Mümkün olabilir translate Portuguese
1,228 parallel translation
Acaba rica etsem, 45 dakika kadar... başka bir yerde çalışmanız mümkün olabilir mi?
Será que há alguma hipótese de poderem... trabalhar noutro local durante cerca de 45 minutos?
Mümkün olabilir.
É possivel.
NASA'nın Dünyayı kandırması mümkün olabilir mi?
É possível que a NASA enganou o mundo?
Arkada çalışmakta olan bir roket motoru varken, Astronotların sesinin duyulması nasıl mümkün olabilir?
Como seria possível ouvir as vozes dos astronautas com o barulho de um motor de foguete ao fundo?
İnsanın inanılmaz derecede yok edici ve çok alçakça davranabildiğini bildiğimiz bir dünyada umut ve erdem mümkün olabilir mi?
... do comportamento mais destrutivo e chocante... ... será que a esperança e a virtude são possíveis?
Bu mümkün olabilir.
Posso imaginar isso.
Kesinlikle mümkün olabilir.
Imagino mesmo.
Prue, bu nasıl mümkün olabilir?
Prue, como é que isso é possível?
Bu nasıl mümkün olabilir, Raynor?
Como é isso possível, Raynor?
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como é isso possível?
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como é possível?
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como isso é possível?
Bu nasıl mümkün olabilir?
- Como é possível?
Bu mümkün olabilir.
É provável.
- Bu nasıl mümkün olabilir?
Como pode ser possível?
- Mümkün olabilir. Hala bunu anlayabiliriz.
- Ainda podemos vir a saber.
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como e que e possível?
Bunlar nasıl mümkün olabilir anlamıyorum.
Não percebo como isto é possível.
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como é isto possível?
Bu mümkün olabilir ama bir keresinde Wilbur ikisini birden öldürdü.
- Isso até pode ser verdade, mas uma vez o Wilbur matou dois de uma só vez.
Nasıl mümkün olabilir?
Como é possível?
Sadece bağışlanmayı istiyor olması mümkün olabilir mi?
Há alguma hipótese do que ela deseja ser perdão?
Ama Cordy düşündüğümüz yerdeyse herşey mümkün olabilir.
Mas se a Cordy tem estado onde nós pensamos que ela esteve... qualquer coisa é possivel.
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como é que é possível?
Hatta küçük bir dalış bile mümkün olabilir, ben zaman..
Até posso ir mergulhar quando...
ancak şimdi bildiğim herşeyi biliyordum bu nasıl mümkün olabilir?
Mas sabia tudo o que sei agora.
Bu nasıl mümkün olabilir ki?
Como é que isso é possível?
Böyle bir şey nasıl mümkün olabilir?
Como é possível? Que treta.
Bu durumu onlar anlayabilirler. Ortakyaşamı dışarıya çıkarmaları mümkün olabilir.
Eles talvez entendam melhor o estado deste homem e pelo menos devem ser capazes de retirar o simbiota.
Tamam, bu nasıl mümkün olabilir?
Como é possível?
Bu nasıl mümkün olabilir?
Como é que isso é possível?
Bu sadece bu garip UFO tarikatı başka bir uzay gemisi bulduysa mümkün olabilir.
Esta seita só pode ter encontrado uma segunda nave espacial.
Sana bir şey söylemek istediğini söyledin. Bu nasıl mümkün olabilir?
Disse que ele tentou dizer-lhe uma coisa.
Senin gibi biri için böyle bir evren mümkün olabilir mi?
E tal universo é possível? Para alguém como tu?
Senin gibi biri için böyle bir evren mümkün olabilir mi?
De tal modo que é possível um universo para alguém como você?
Bu sahiden mümkün olabilir mi?
Isso é realmente possível?
Emekli maaşımla ve bu filmden gelecek parayla bir şeyler yapmam mümkün olabilir.
Quem sabe? Entre a minha reforma e os trocos que ganhar com este filme, talvez desenrasque qualquer coisa.
- Mümkün olabilir...
É possível.
Senin de kabul ettiğin gibi, gerçekle hayali ayırt etmekte zorlanıyorsun, bu durumda mümkün olabilir mi?
Pela tua própria aceitação, estamos com dificuldade em distinguir a realidade da fantasia, portanto, é possível?
Mümkün olabilir.
Este será um outro índice.
Bir dakika. Manüel okutman mümkün olabilir.
Podes cancelar manualmente a função do leitor.
- Ama bu nasıl mümkün olabilir ki?
- Como é possível?
Sadece, eğer hiç bulaşmamışsa mümkün olabilir.
- Só é se ele nunca esteve infectado.
Ama ya kaçırılmasının intikamını 21 yıl sonra alması? Bastırılmış kişiliğin serbest kalması o kadar uzun sürmüş olabilir. Mümkün.
Vingança pelo rapto, 21 anos após o sucedido?
- Tatlım, o kotu üreten firmanın aynı kottan birden fazla satmış olması mümkün olamaz mı? - Sanırım olabilir.
A empresa das calças não pode ter feito mais do que um par?
- Radyasyon olabilir. Hayır, bu mümkün değil.
- Provavelmente, a radiação.
Sence mümkün mü, yani Embry kendini öldürmüş olabilir mi?
Você acha que é possível que esse rapaz Embry se pudesse ter matado?
- Bu nasıl mümkün olabilir?
- Como é possível?
Sence bu mümkün mü? Geçinemeyen bir baba ile oğlun ortak bir noktası olabilir mi?
Pensa que é possível que um pai e um filho não se dêem bem porque têm alguma coisa em comum?
Nasıl mümkün olabilir ki?
Como é isso possível?
# Her şey mümkün, her şey olabilir #
"Qualquer coisa é possível, tudo pode acontecer..."
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
mümkün 194
mümkünse 99
mümkün değil 606
mümkün mü 51
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
mümkün 194
mümkünse 99
mümkün değil 606
mümkün mü 51