Mümkün olduğunca çabuk translate Portuguese
672 parallel translation
Mümkün olduğunca çabuk yükleyelim.
Carreguemos em seguida.
Kont, mümkün olduğunca çabuk olmasını rica etti.
O Conde solicita que seja o mais breve possível.
Bu işi mümkün olduğunca çabuk halledeceğim.
Vamos terminar isso rapidamente.
Oraya mümkün olduğunca çabuk gitsin ve orada kalsın.
Deve lá chegar o mais rápidamente possível, e depois esperar lá.
Kuzeye D-247850 harita referanslı noktaya mümkün olduğunca çabuk ilerle.
Avance para Norte para a referência D-247850 tão rápido quanto possível.
Buradan mümkün olduğunca çabuk çıkmalıyız, değil mi?
Sairemos daqui o mais depressa possível, Sra. Paradine, não é?
Mümkün olduğunca çabuk otelime getir.
Leva-o ao meu hotel, o mais depressa possível.
Mümkün olduğunca çabuk hazırla.
Faz isso depressa, está bem?
Martha'ya beni mümkün olduğunca çabuk aramasını söyleyebilir misiniz?
Podia pedir a Miss... Martha para me telefonar quando puder?
Lütfen mümkün olduğunca çabuk haber edin.
Por favor, avise-me assim que puder.
Hakkında mümkün olduğunca çabuk istihbarat toplamamız gereken çok önemli bir felaket var aslında.
Há um desastre que nós trataremos certamente evitar e o qual é mais importante para nós ter larga informação... -... tão cêdo quanto possivel.
Tıbbi raporu mümkün olduğunca çabuk hazırlayın.
Traga-me o relatório médico logo que possa.
Mümkün olduğunca çabuk hallet lütfen.
Comece o mais depressa possível, por favor.
Bayan Emery, sizi daha fazla üzmek istemiyoruz... o yüzden bu duruşmayı mümkün olduğunca çabuk bitirmeye çalışacağız.
Sra. Emery, não desejamos aumentar o seu pesar... e tentaremos concluir esta audiência o mais rapidamente possível.
Size tavsiyem mevsim sona ermeden önce sonuç getirecek bir takım ilişkiler kurmak suretiyle mümkün olduğunca çabuk, bir tane de olsa bir ebeveyn edinmenizdir.
Devo fortemente avisa-lo, Sr. Worthing... que tente e adquira alguns relacionamentos o mais cedo possível... e levar a cabo grandes esforços no sentido de demonstrar a existência... de um pai de qualquer sexo antes do fim da época.
Ondan sonra, beni buradan mümkün olduğunca çabuk sepetlediler.
Desde então, correm comigo para aqui o mais depressa possível.
Mümkün olduğunca çabuk gidin.
Voltem aqui logo que vos seja possível.
- Mümkün olduğunca çabuk geldim.
- Vim o mais depressa possível.
Soytarıyı getirin ve mümkün olduğunca çabuk onu ritüelden geçirin. Ama majeste, gelenek...
Traga o Bobo e façam o ritual o mais rápidamente possível.
Atını mümkün olduğunca çabuk eyerleyin.
Sela-lhe o cavalo o mais rápido possível.
Mümkün olduğunca çabuk tekrar kaçmayı deneyecektim.
Quanto a mim, estava decidido a escapar, na primeira oportunidade.
Mümkün olduğunca çabuk hazırlandık.
Viemos o mais rápido possível.
Evden mümkün olduğunca çabuk çık.
Sai da casa o mais depressa possivel.
Giriş bölümünde, okuyucunun ilgisini... mümkün olduğunca çabuk çekmek gerekir... diyerek bugünkü dersi özetleyelim.
Bem, vamos resumir dizendo... que a atenção do leitor deve ser sempre cativada... o mais depressa possível na entrada.
Birimizden biri, planladığımız saatler dışında aranırsa, söz konusu kişi telefon görüşmesini mümkün olduğunca çabuk bitirecek.
Se alguém telefonar fora deste tempo, Cada um procura terminar o telefonema o mais rápido possível.
Toprağın sert olduğunu biliyorum ama mümkün olduğunca çabuk ve derine kazın.
A terra é dura, mas cave o mais fundo que puder.
Mümkün olduğunca çabuk.
À velocidade possível.
- Mümkün olduğunca çabuk.
- Mal seja possível.
Onunla mümkün olduğunca çabuk bağlantı kuracağım.
Contactá-la-ei logo que puder.
Sen, bu durumu araştırıp, mümkün olduğunca çabuk bana rapor vereceksin.
Você vai investigar a situação e informar-me o mais rápido que puder.
Aynı markalar ve mümkün olduğunca çabuk.
As mesmas marcas. O mais depressa possível.
Mümkün olduğunca çabuk gelmeye çalıştım.
Vim o mais rápido que pude.
Mümkün olduğunca çabuk başlayın ve çok dikkatlice arayın.
Procure-o o mais rápido, quanto poder.
Mümkün olduğunca çabuk geldim.
Vim o mais depressa que pude.
Mümkün olduğunca çabuk geldin.
Vieste o mais rápido que pudeste.
Mümkün olduğunca çabuk.
O mais depressa possível.
- Buraya mümkün olduğunca çabuk geldik.
- Viemos o mais rápido possível.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim...
Volto logo que...
Mümkün olduğunca çabuk.
Depressa.
Eve mümkün olduğunca çabuk gideceğim.
Vou tentar chegar o mais cedo possível.
Güzel, mümkün olduğunca çabuk müvekkilimi görmek istiyorum.
Bom, gostaria de ver meu cliente assim que possível.
Bones, mümkün olduğunca çabuk Thelev'e otopsi yapılmasını istiyorum.
Bones, o corpo do Thelev vai ser trazido para o seu laboratório. Eu quero uma autópsia.
Bones, mümkün olduğunca çabuk Thelev'e otopsi yapılmasını istiyorum.
Bones, quero uma autópsia do Thelev o mais depressa possível.
Mümkün olduğunca çabuk getireceğiz.
Não te preocupes. Estaremos de volta num instante.
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
Se houver um grupo de buscas, estará lá.
Mümkün olduğunca çabuk geldim.
- Vim assim que pude.
Mümkün olduğunca çabuk ayrılmayı düşünüyoruz.
Vamos embora o mais depressa possível.
Mümkün olduğunca çabuk.
- Quando estiver pronto, faremos a acusação formal. - O mais depressa possível.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim.
Voltarei assim que puder.
Mümkün olduğunca çabuk.
O mais depressa possível...
Mümkün olduğunca çabuk gelin.
Vá para lá, o mais rápido que puder.
çabuk 5381
çabuk gel 161
çabuk ol 1397
çabuk buraya gel 62
çabuk söyle 30
çabuk öğreniyorsun 18
çabuk çabuk 24
çabuk olun 740
çabuk gelin 94
çabuk git 36
çabuk gel 161
çabuk ol 1397
çabuk buraya gel 62
çabuk söyle 30
çabuk öğreniyorsun 18
çabuk çabuk 24
çabuk olun 740
çabuk gelin 94
çabuk git 36
çabuk buraya gelin 20
çabuk olsun 20
çabuk olalım 32
çabuk yap 17
çabuk dön 55
çabuk olmalıyız 19
çabuk gidelim 20
mümkün 194
mümkünse 99
mümkün değil 606
çabuk olsun 20
çabuk olalım 32
çabuk yap 17
çabuk dön 55
çabuk olmalıyız 19
çabuk gidelim 20
mümkün 194
mümkünse 99
mümkün değil 606