English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne arıyoruz

Ne arıyoruz translate Portuguese

639 parallel translation
Yavaşça yürüyoruz patikalarda, ne arıyoruz?
Seguimos lentamente ao longo deles, em busca de quê?
Ne arıyoruz?
De que está á procura?
Ne arıyoruz?
Fazer o quê?
Tam olarak ne arıyoruz, efendim?
O que procuramos nós exactamente?
- O zaman biz burada ne arıyoruz?
- Então o que fazemos aqui?
Tam olarak ne arıyoruz?
De que estamos à procura, mais exactamente, Sr. Spock?
Ne arıyoruz ki?
O que estamos procurando?
Tam olarak ne arıyoruz?
O que é que, exactamente, estamos à procura?
Burda ne arıyoruz, niye plaja gitmiyoruz?
Por que não estamos na praia?
- Ne arıyoruz peki?
- O que procuramos?
Adrienne, masanın üzerinde ne arıyoruz biz?
Adrian, tens atracção por tampos de mesa?
Ne arıyoruz?
O que é que procuramos?
Peki, ne arıyoruz?
O que procuras em concreto?
Burada ne arıyoruz biz?
Que fazemos aqui?
Çok hoş ama biz ne arıyoruz?
Muito bonito, mas o que quer mostrar?
- Ne arıyoruz?
- Que buscamos?
- Ne arıyoruz?
- O que procuramos?
Data... yani Holmes, eski dost, biz burada ne arıyoruz?
Capitão, os sensores indicam uma perturbação no sector 108. Possivelmente uma nave.
Tam olarak ne arıyoruz?
O que é que estamos à procura?
- Ne arıyoruz?
- Que procuramos nós?
Burada ne arıyoruz?
Que fazemos aqui?
Burada ne arıyoruz?
Porque estamos aqui?
- Peki ne arıyoruz?
- E o que procuramos?
- Peki ne arıyoruz? - Sessiz ol.
- De que é que estamos à procura?
- Ne arıyoruz?
- O que estamos procurando?
Ne arıyoruz?
Estamos à procura de quê?
Tamam, ne arıyoruz?
- Então... do que estamos à procura?
- Peki, ne arıyoruz?
Então, o que procuramos?
- Ne arıyoruz?
- Estamos à procura de quê?
Ne arıyoruz Em?
Do que estás á procura Emma?
Tam olarak ne arıyoruz?
Estamos exactamente à procura de quê?
Büyük anne, tam olarak ne arıyoruz?
- Que procuramos nós, afinal?
Annie, Biz burada ne arıyoruz?
Annie, de que estás a procura aqui?
- Koşun! Koşun! - Ne arıyoruz?
e que estamos à procura?
Ne arıyoruz?
Estamos à procura de alguma borboleta gigante?
- Ne arıyoruz?
- Que procuramos?
Burada ne arıyoruz?
O que fazemos nós aqui?
- Ne arıyoruz Şimdi bir çocuk mu?
- Procuram um miúdo? - Como se chama ele?
- Mulder, burada ne arıyoruz?
O que estamos aqui a fazer?
- "Burada ne arıyoruz" da ne demek?
O que queres dizer com "o que estamos aqui a fazer"?
Ne arıyoruz?
Que procuramos?
- Ne arıyoruz burada?
- Que se faz aqui?
- Ne arıyoruz?
- E de que estamos à procura?
- Arkada kaçakları arıyoruz. - Ne onlarla ne yapacaksınız?
Lhes devolvem a combater ao invasor.
Şimdi ne yapıyoruz, Scotland Yard'ı mı arıyoruz?
Que fazemos agora? Chamamos a Scotland Yard?
Pekâlâ, şimdi ne tarz ya da hangi şekilde birini arıyoruz?
Bem, que individuo, forma ou coisa procuramos agora?
Ne mi arıyoruz? Külçe arıyoruz.
O que estamos procurando?
- Koruma ne iş yapar? Evet, biz koruma görevlisi arıyoruz.
Sim, andamos à procura de um segurança.
- Chinatown'da ne bok arıyoruz?
- O que estamos a fazer em Chinatown?
- burada çalışan bir fahişeyi arıyoruz. - Adı ne?
E estamos à procura de uma gaja que trabalha aqui.
Başlıyoruz. - Ne arıyorsun?
- Que procuras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]