English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne demek istediğini biliyorum

Ne demek istediğini biliyorum translate Portuguese

218 parallel translation
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Eu sei o que ele quer dizer.
Niçin olduğunu tamolarak bilmiyorum, fakat başka biri öldüğünde kendimi hep daha canlı hissederim. Ne demek istediğini biliyorum.
Não sei bem porquê, mas sinto-me sempre mais vivo quando outra pessoa morre.
Ne demek istediğini biliyorum, tatlım.
Entendo o que queres dizer, querida.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei exatamente o que ele quer dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum Steve.
- Sei o que querias dizer, Steve.
Ne demek istediğini biliyorum ama bunu yemek farz et, pişirdiğimiz çöpe mi gitsin?
Eu sei o que quer dizer, mas que deve fazer o cozinheiro - comer o lixo?
Ne demek istediğini biliyorum.
Compreendo-te.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Eu sei do que falas.
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu compreendo-te.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Sei o que queres dizer.
Ne demek istediğini biliyorum, tatlım, ve sen de benim ne demek istediğimi.
Eu sei o que você quer dizer. E você sabe o que eu quero dizer.
Oh, Concetta, Ne demek istediğini biliyorum.
Oh, Concetta, sei o que quer dizer.
- Sanırım ne demek istediğini biliyorum.
- Acho que sei o que quer dizer. - Eu também acho que sabes.
Ne demek istediğini biliyorum.
Acho que percebo.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei que não era o que querias dizer.
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu percebo-te.
Sanırım tam olarak ne demek istediğini biliyorum.
Acho que sei exactamente o que queres dizer.
Evet, ne demek istediğini biliyorum.
Sim, eu percebo.
- Ne demek istediğini biliyorum.
Sim, sei do que falas.
Hayır, hayır, bir kelime bile etme Kevin, ne demek istediğini biliyorum.
Não, não, nem uma palavra, Kevin, Eu sei o que quer dizer, eu sei.
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu sei o que estás a dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Eu sei o que quer dizer.
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu percebi.
- Ne demek istediğini biliyorum.
Compreendo.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Não foi isso que quis dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum.
Percebo o que queres dizer.
Ne demek istediğini biliyorum.
Tu percebeste o que eu quis dizer.
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu sei.
Ne demek istediğini biliyorum!
Eu sei o que querias dizer...
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei o que querias dizer.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei exatamente do que fala.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei o que quer dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum.
Sei ao que voce se refere.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sei ao que te referes.
Hayır, ama ne demek istediğini biliyorum.
Não, mas sei onde quer chegar.
Hayır, hayır, hayır, ne demek istediğini biliyorum.
Eu sei o que está dizendo
Evet, ne demek istediğini biliyorum.
Sim. Eu sei o que queres dizer.
Evet, ne demek istediğini biliyorum.
Eu entendo.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Sei, sei.
Ne demek istediğini biliyorum. Eğer boşanmasaydım, hayatım ne kadar farklı olurdu diye hep merak etmişimdir.
Sempre pensei como seria a minha vida se não me tivesse divorciado.
Ne demek istediğini biliyorum ama birşeyler yapmalıyız.
Sei o que estás a dizer, mas temos de fazer algo.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Eu percebi.
Onun ne demek istediğini biliyorum.
Eu sei o que ela quer dizer...
Ne demek istediğini biliyorum.
Eu sei o que queres dizer.
- Ne demek istediğini biliyorum.
Sei o que quis dizer.
Ne demek istediğini çok iyi biliyorum!
Percebo exactamente o que queres dizer!
Ne demek istediğini biliyorum.
Não acha que o trabalho deles, por ser barato, foi factor do sucesso da economia?
Joy, ne demek istediğini anlıyorum. Ne istediğini biliyorum.
- Estou-te a perceber.
Ne demek istediğini çok iyi biliyorum.
Sei o que queres dizer.
- Ne demek istediğini iyi biliyorum.
- Sei o que é isso.
- Ne demek istediğini biliyorum.
Entendo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]