English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne demezsin

Ne demezsin translate Portuguese

682 parallel translation
Ya! Ne demezsin ama!
Sim, o que vi é um fracasso.
- Ne demezsin ama!
- Certamente.
- Ne demezsin!
- E de que modo.
- Ne demezsin.
- Nada disso.
- Uykulu mu? Ne demezsin.
- Bem pode dizê-lo.
- Ne demezsin! Saçmalama.
Um escândalo neste momento arruinaria o espectáculo.
- Ya, ne demezsin!
- Ah, é?
Ne demezsin, her şey yoluna girecek.
Claro que vai. Tudo se...
Ne demezsin, ne istiyorsa ver ona.
Claro, dá-lhe tudo o que ele quiser.
- Ne demezsin.
- Esperto demais.
- Ne demezsin.
- Sim, sem dúvida.
- Ne demezsin!
- Nem que o diga.
- Ne demezsin, ben ve çırak hep güleriz.
- Eu e o miúdo divertimo-nos.
Ne demezsin.
Emocionante.
Bir numara olurduk! - Ne demezsin.
- Seríamos os melhores!
Tabii, ne demezsin.
Pois, eu sei.
A tabii, ne demezsin.
- Pois, claro que está.
- Ne demezsin?
- Eu aposto.
Ne demezsin.
- Esplêndida.
- Ne demezsin. Eyaletteki bütün viskileri içip bitirecek.
Quando beber todo o whiskey do distrito, fica curado.
Evet, ne demezsin! Kalsın!
- Claro, mas não para mim.
Ne demezsin. Dezenfekte etmek zorunda kalacağız gibi.
Sim, teremos que desinfectá-los.
Ne demezsin.
Sim.
Evet, ne demezsin.
Sim, claro.
Ne demezsin!
Que barbaridade!
- Ne demezsin...
- Isso...
- Ya, ne demezsin?
- Tenho a certeza que sim.
Ya, ne demezsin!
É uma boa ideia.
- Ne demezsin?
- Não me digas?
Ne demezsin?
Qual quê!
- Ne demezsin.
- Há e é grande.
Ne demezsin.
Sim, claro.
Evet, ne demezsin.
E pois. E esta?
Ya, ne demezsin!
Ah, claro!
- Ne demezsin.
- Há coisas piores
Yaaa, ne demezsin, şu andan itibaren göreceğin tek şey, nezarethane alanındaki monitörlerden göreceklerin olacak.
Ai é? Tudo o que vires agora será através dos ecrãs da área restrita. Levem-no daqui!
Ne demezsin.
Quem diria? Demais!
- Ne demezsin.
- Eu que o diga.
- Tabii ya, ne demezsin.
- Morreu, o caraças.
Güzel bir gün, ne demezsin. Unutulmaz bir gün.
Sim, Schugger-Leo, é um dia inesquecível!
Ne demezsin.
O diabo é que dormi.
Ne demezsin, Griff.
O raio é que é, Griff.
Ne demezsin, kazma!
Tenta outra vez, idiota.
Ne demezsin. Minik kalp çok hoş.
Grande coraçãozinho.
- Ne demezsin.
-... Conta Iá.
Belkide sadece ilkel insanlardı Ne demezsin?
- Podiam apenas ser primitivos.
Ne demezsin, korkuluk gibiyim!
Tens razão, um espantalho.
Ne demezsin.
Não me diga?
Harika bir adamsın Jack. Ne demezsin.
- És um grande tipo, Jack.
- Ne demezsin!
- Sim, sim!
- Ne demezsin.
- Não diga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]