English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Neden öyle düşünüyorsun

Neden öyle düşünüyorsun translate Portuguese

84 parallel translation
- Neden öyle düşünüyorsun?
- O que a faz pensar isso?
- Neden öyle düşünüyorsun?
Porque acha isso?
- Neden öyle düşünüyorsun?
- Nem quero sequer pensar nisso.
- Neden öyle düşünüyorsun?
- Porque acha isso?
Neden öyle düşünüyorsun?
Por que diz isso?
Neden öyle düşünüyorsun?
Como é que sabe?
Neden öyle düşünüyorsun?
Porque achas isso?
Neden öyle düşünüyorsun, Hastings?
Acha que sim? Porquê?
Neden öyle düşünüyorsun peki?
Porque achas que estou Aqui neste lugar?
- Neden öyle düşünüyorsun?
- Porque pensas isso? Porquê?
Neden öyle düşünüyorsun?
Por que pensaria isto?
Neden öyle düşünüyorsun?
- Porquê? .
Neden öyle düşünüyorsun?
- O que o faz dizer isso?
- Neden öyle düşünüyorsun ki?
- Porque é que ias achar isso?
Neden öyle düşünüyorsun?
Por que achas que é?
Neden öyle düşünüyorsun?
- Como concluis isso?
- Neden öyle düşünüyorsun?
- Por que será?
- Neden öyle düşünüyorsun?
E por que finge assim?
Neden öyle düşünüyorsun?
Porque dizes isso?
- Neden öyle düşünüyorsun?
Por que julgas isso?
Neden öyle düşünüyorsun?
O que o faz pensar isso?
Neden öyle düşünüyorsun?
Porque é que pensas isso?
Neden öyle düşünüyorsun? Sıkılıyor.
- Ele aborrece-se.
- Neden öyle düşünüyorsun?
- O que o faz pensar assim?
Neden öyle düşünüyorsun?
E porque pensaste isso?
Neden öyle düşünüyorsun?
Como assim?
- Neden öyle düşünüyorsun?
- Imagina o porquê disso?
Neden öyle düşünüyorsun ki?
Porque dizes isso?
Neden öyle düşünüyorsun ki? Çünkü orada yaşıyormuş.
- Porque achas isso?
Tam olarak neden öyle düşünüyorsun?
Podes explicar-me porquê?
- Neden öyle düşünüyorsun?
- Porque achas isso?
Ben daha çok başının belada olmasıyla ilgileniyorum. - Neden öyle düşünüyorsun ki?
Estou mais preocupado que ela esteja em perigo.
Neden öyle düşünüyorsun?
- Porque achas isso?
Öyle, ama geçen gece sana neden dokunduğunu düşünüyorsun?
Sim, mas, porque achas que te tocou?
- Neden öyle yapacağımı düşünüyorsun?
- Por que achas que farei isso? - Vai-te embora.
Neden şimdi öyle olmadığımı düşünüyorsun?
Porque é que pensas que agora não o estou a fazer?
- Neden öyle düsünüyorsun?
- Porque diz isso?
- her zaman öyle oldu. - Neden böyle düşünüyorsun?
- Por que dizes uma coisa dessas?
Neden öyle olduğunu düşünüyorsun?
Porque dizes que o fiz?
Madem öyle düşünüyorsun, neden buna katıldın?
Se sentes isso, porquê vir aqui?
- Neden öyle olmadığını düşünüyorsun?
- O que o faz pensar que não?
- Neden öyle olabileceğini düşünüyorsun?
- Então porque achas que pode ser?
Neden öyle olduğunu düşünüyorsun?
- O que te leva a pensar que é isso?
Madem öyle, neden şimdi edeceğimi düşünüyorsun?
Então o que te faz pensar que vou começar agora?
Neden öyle olmadığını düşünüyorsun?
O que acha que isso é?
Neden öyle kötü biri olduğumu düşünüyorsun?
- Tens uma ideia muito má de mim.
Tamam modelliğin kostümlü partiye gitmek gibi olduğunu düşünüyorsun. Ama öyle değil Liam. Kaslı adamının yüzünü göstermek bar için iyi olacaksa neden yapmıyorsun?
Certo, sei que ser modelo é como usar uma máscara numa festa, isso é tão "não Liam", mas se ser o rosto do homem do abdómen poderia ajudar o bar, porque não?
Neden öyle düşünüyorsun?
Ele tem a mesma fotografia que o tipo tinha no bolso.
- Neden öyle düşünüyorsun? - Bana bu konuda yardım etmenizi umuyorum.
Como acha que fará isso?
Neden öyle olduğunu düşünüyorsun?
E porque é que achas que é assim?
Öyle mi düşünüyorsun? Neden?
- Sim, porquê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]