English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Neden öyle diyorsun

Neden öyle diyorsun translate Portuguese

91 parallel translation
- Neden öyle diyorsun?
- Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque dizes isso?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
- Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porquê?
- Neden öyle diyorsun ki?
Fast food. Como chama essa coisa?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque diz isso?
- Neden öyle diyorsun?
- O que dizes?
- Neden öyle diyorsun?
- Que disseste?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque é que dizes isso?
Bana neden öyle diyorsun? Bu şey gibi...
- Porque me chamas isso?
- Neden öyle diyorsun?
Porque diz isso?
Neden öyle diyorsun? Beni incittin, George.
Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque diz isso?
Neden öyle diyorsun? Herkes dansçıdır.
Bem, a minha alcunha da rádio é Big Willie.
- Neden öyle diyorsun?
Que ideia é essa?
Neden öyle diyorsun?
Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun, daha görmeden
Por que te incomoda o que eu faço?
Neden öyle diyorsun, hemen yatağa atmadım diye mi?
Só porque não fomos direto para o rala e rola?
Dewayne, neden öyle diyorsun?
Dewayne, por que dizes...
Neden öyle diyorsun bana?
Porque me chamaste assim?
Neden öyle diyorsun.
Estás a dizer isso porquê?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque me dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque o dizes dessa forma?
Neden öyle diyorsun?
Porque estás a dizer isso?
Neden öyle diyorsun Oburiks?
- Porque dizes isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Por que diria isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Porque lhe dizes isso?
Aşkım, neden öyle diyorsun?
Meu amor, porque dizeis isso?
- Neden öyle diyorsun?
- E como tu chamas-lhe a isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Por que estás a dizer isso?
Hayır! Neden öyle diyorsun?
Porque é que dizes uma coisa dessas?
Peki... Neden öyle diyorsun?
Certo, por que acha isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque é que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque dirias isso?
Neden öyle diyorsun?
Como sabes que é verdade?
- Sorun olmaz. - Neden öyle diyorsun?
- Porque diz isso?
Neden öyle diyorsun?
Por que está a dizer isso?
Neden öyle diyorsun?
A culpa é tua porquê?
Neden öyle diyorsun?
Como assim?
- Neden öyle diyorsun?
Porque dizes isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Por que razão dirias isso?
Hala neden onunla takildigini anlamiyorum. - Fahisenin teki. - Neden oyle diyorsun?
Não sei como te dás com ela, é tão pêga...
Neden bana öyle diyorsun?
Por que me tratas assim?
Bu da benden sana tavsiye olsun. " " Neden böyle diyorsun? "dedi," Öyle ya da böyle, bu böyle, " dedim.
PROVOCAÇÕES JAPONESAS
- Neden ona öyle diyorsun?
- Por que lhe chamam isso?
Hayır neden öyle diyorsun?
Como assim?
Neden öyle "Hank" diyorsun? Nasıl?
Porquê estás a dizer "Hank" dessa forma?
Öyle olmasa bile neden her yaptığı şeye harika olmuş diyorsun?
Porque dizes que tudo o que faz é óptimo, embora não seja?
Neden nefret ettiğimi bildiğin halde bana öyle diyorsun?
Porque me chamas isso se sabes que odeio?
Öyle yaş bir pasta yapacağım ve hatunlar diyecek ki : "İğrenç, neden yaş diyorsun? O kelimeyi hiç sevmem."
Vou fazer um bolo tão húmido que as raparigas vão perguntar porque digo "húmido", porque elas detestam a palavra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]