English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Nereye götürüyorsun beni

Nereye götürüyorsun beni translate Portuguese

362 parallel translation
Nereye götürüyorsun beni?
Onde queres conduzir-me?
Nereye götürüyorsun beni?
- Para onde é que me levas?
Nereye götürüyorsun beni?
Aonde me leva?
Nereye götürüyorsun beni?
Aonde queres me levar? Fala!
- Beni nereye götürüyorsun?
- Aonde me leva?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Onde me estão a levar?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Para onde me levas?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde estás a levar-me?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Para onde me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde é que me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
- Onde me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde está me levando?
Beni nereye götürüyorsun?
- Aonde me leva?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Aonde me leva? - À mina.
- Beni nereye götürüyorsun? - Güvenmiyor musun bana?
- Pode-se saber onde me levas?
Beni nereye götürüyorsun?
Não me está a levar para conhecer a sua mãe?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde me estão a levar?
Beni nereye götürüyorsun?
Onde é que me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
Ouça, para onde me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
Onde está Nur Eddin? Para onde me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde é que me vai levar, Taybor?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde me levas?
Nereye götürüyorsun beni?
Para onde me leva?
Nereye? Beni nereye götürüyorsun Henry?
Para onde me levas, Henry?
Küçük imparator bayan Nii'ye sordu : "Beni nereye götürüyorsun?"
O jovem imperador perguntou à senhora Nii : para onde me levas?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Para onde estás a levar-me?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Para onde é que me levas?
Bak. Beni nereye götürüyorsun?
Oiça, para onde me leva?
Evet, dostum, beni nereye götürüyorsun, kanka?
Para onde me levas, meu?
- Beni nereye götürüyorsun?
Para onde é que me leva?
- Beni nereye götürüyorsun?
Aonde me levas?
Beni nereye götürüyorsun?
Onde me leva?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde me leva?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Acho que não devo ir tão longe...
- Beni nereye götürüyorsun?
Onde me levas?
Beni nereye götürüyorsun?
Para onde estão me levando?
Beni nereye götürüyorsun?
- Onde me levas?
- Beni nereye götürüyorsun?
Anda comigo!
- Beni nereye götürüyorsun, Marty? .
- Para onde me estas a levar, Marty?
Beni nereye götürüyorsun?
Onde é que me vai levar?
Beni nereye götürüyorsun?
Onde é que me levas?
- Pekâlâ, beni nereye götürüyorsun, Poirot?
Aonde me vai levar, Poirot?
- Nereye götürüyorsun beni?
- Onde me levas?
Beni nereye götürüyorsun? !
Onde está me levando?
Beni nereye götürüyorsun?
Aonde está me levando?
Beni şimdi nereye götürüyorsun?
Para onde me leva desta vez?
Beni nereye götürüyorsun?
Aonde me leva?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Aonde me levas?
- Beni nereye götürüyorsun? - Bilmiyorum.
- Para onde é que me vais levar?
- Beni nereye götürüyorsun?
- Onde é que me vais levar?
Lyle, beni nereye götürüyorsun
Não sabes para onde te dirig...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]