English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Onu bulacağız

Onu bulacağız translate Portuguese

1,689 parallel translation
Onu bulacağız. Söz veriyorum.
Nós o encontraremos, eu prometo.
Onu bulacağız.
- Vamos encontrá-la.
Onu bulacağız.
- Nós vamos encontrá-lo.
Onu bulacağız, Mark'ın yanında olduğuna eminim.
Iremos encontrá-la, tenho a certeza que está com o Mark.
Onu bulacağız.
Vamos encontrá-las.
Onu bulacağız.
Vamos achá-lo.
Onu bulacağız.
Vamos encontrá-la.
Onu bulacağız.
- Vamos encontrar a nossa.
Onu bulacağız.
Sejam pacientes, vamos apanhá-lo.
- Onu bulacağız.
Vamos encontrá-lo.
Onu bulacağız.
Vamos encontrá-lo.
Onu bulacağız.
Acalma-te Índio. Nós vamos encontrá-lo.
- Endişelenme, onu bulacağız.
Não te preocupes. Vamos encontrá-la.
İzle. Onu bulacağız.
Siga-o e ele é nosso.
Burda değil, Calleigh, ve onu bulacağız.
Ele está aqui, Calleigh, e nós vamos encontrá-lo.
Kız kayıp. Onu bulacağız.
Vamos encontrá-la.
Onu bulacağız.
Vamos achá-la.
Onu bulacağız!
- Nós vamos encontra-la!
Onu bulacağız.
Vamos encontra-la.
Onu bulacağız.
Senhora, nós vamos encontrá-lo.
Oralarda bir yerdeyse onu bulacağız.
Se estiver por aí, encontramo-lo.
- Biz de onu bulacağız, değil mi?
- Vamos descobrir, não vamos?
Onu bulacağız, onunla arkadaşlık kuracağız.
Encontrámo-la, fazemos amizade.
Ama merak etme. Onu bulacağız.
Mas deixa, encontrá-la-emos.
- Onu bulacağız, tamam mı?
- Vamos encontrá-lo, está bem?
- Onu bulacağız.
- Vamos encontrá-lo.
Onu bulacağız.
- Vamos capturá-lo.
Carol her neredeyse onu bulacağız.
Onde quer que a Carol esteja, nós iremos encontrá-la.
Onu yakında bulacağız...
Em breve descobriremos...
Bulacağız onu.
E vamos. Vamos encontrá-la.
Neyse onu nasıl bulacağımızı biliyoruz.
Sabemos como a encontrar.
Şimdi, size onu nerede bulacağınızı söyledim.
Eu disse-te onde encontrá-lo.
Yakında bulacağız onu.
- Vamos reavê-la em breve.
Onu bulacağız.
Havemos de o encontrar.
Onu nasıl bulacağız?
E como é que o encontramos?
- Ama onu nasıl bulacağız?
- Mas como vamos encontrá-la?
Onu arayacağız, bulacağız ve eve gideceğiz.
Vamos procurar o Fred e vamos encontrá-lo. Vamos sair dessa.
Hayır, ama onu nerede bulacağımızı söyleyebilecek bazı adamlar bulduk.
Não, mas encontrámos um tipo que talvez nos saiba dizer onde ele está.
Onu bulacağımız düşünerek çok tehlikeli bir riske giriyordun.
Tomaste um risco tremendo a pensar que o tínhamos mesmo encontrado.
Onu burada tutmak için bir yol bulacağız.
Ouve, temos de arranjar uma maneira de o deter.
Onu nereden bulacağız?
- Onde roubamos isso?
Aradığımız cevabı bulacağım ya da onu ararken öleceğim!
E encontrarei as respostas que procuramos, ou morrerei a tentar!
Burada ne oluyor bilmiyorum ama o kız hâlâ buradaysa, onu bulacağım... -... doğrusunu öğreneceğim tamam mı?
Não sei o que se passa, mas se a rapariga ainda aqui estiver, eu vou ter com ela e descubro tudo.
Onu nasıl bulacağız?
Como o encontramos?
- Onu nerede bulacağınızı bilmiyor musunuz? Size yerini söyleyeyim o zaman.
- Sei quem deviam procurar.
Eğer kayıp halka buysa onu nasıl bulacağız?
Se isso é o que nos falta, como é que o encontramos?
Elimizde Foyet'in profili vardı ve onu kullanırsak... Hotch'ın ailesini bulacağımızı biliyorduk.
Nós tínhamos o perfil do Foyet, e se o seguíssemos, saberíamos par onde é que ele levou a família do Hotch.
Onu bulacağız, Dem.
Não vamos desistir.
Onu elbette bulacağız Ajan Beyaz ama siz artık bu işte olmayacaksınız.
- Oh, vamos encontra-la, sem dúvida. Mas tu, Agente White, não farás parte disso.
Bulacağız onu.
Vamos encontrá-lo.
İlk yapacağı şey yeni bir araba almak olacaktır, nakit... ve bu onu nasıl bulacağınızın yanıtı..
A primeira coisa que ele vai fazer é comprar um carro novo, em dinheiro... e é assim que vai apanhá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]