Onu bırakamam translate Portuguese
356 parallel translation
Biliyorum. O yüzden onu bırakamam.
Por isso é que nunca o poderia abandonar.
Jim, onu bırakamam.
Jim, não posso deixá-lo.
Onu bırakamam.
Não posso deixá-la.
Onu bırakamam.
Não a posso deixar.
Onu bırakamam!
Não a posso largar.
Onu bırakamam.
Não a deixo.
Nicole, ben onu bırakamam.
Nicole, não a deixo!
- Onu bırakamam.
- Não posso deixá-la.
Onu bırakamam.
Não o vou abandonar.
Onu bırakamam.
Não o posso deixar.
Onu bırakamam.
Não, não a posso deixar.
Onu bırakamam. Bana ihtiyacı var.
Não posso deixá-la agora, quando ela mais precisa de mim.
Onu bırakamam, onu seviyorum.
Se for esse o meu destino, que assim seja.
Onu bırakamam!
Não a posso deixar!
Onu bırakamam. Üzgünüm.
Não posso deixá-la.
Bunu yapmam lazım. Onu bırakamam tamam mı?
Estou cheio de tesão por ela.
Onu serbest bırakamam!
Não o posso libertar.
Onu yalnız bırakamam.
Não posso deixá-la sozinha.
Onu rahat bırakamam.
Não posso deixar de sentir.
Onu yüzüstü bırakamam.
Não me peças para o desapontar.
Onu burada bırakamam.
Não posso deixá-la aqui.
- Dinle, onu rahat bırakamam.
- Oiça, não posso deixá-la em paz.
Onu öylece, benim pijamalarımın içerisinde aşağıdaki kamarada bırakamam.
Não a posso deixar lá em baixo, na minha cabina, vestida com o meu pijama.
Onu orada bırakamam.
Não posso deixá-lo ali.
Onu asla bırakamam.
Nunca o poderia deixar.
Onu seviyorum. Bırakamam onu.
Eu amo-o, não posso deixá-lo escapar.
Onu orada bırakamam.
Não posso deixá-lo lá!
- Hayır onu yanlız bırakamam.
- Não, não, deixa-a em paz, ela está morta.
Onu görmeye gitmeliyim diye düşünüyorum... ama partiyi öyle bırakamam.
Eu não sei Eu sinto que o deveria ver... mas eu não posso abandonar a festa.
- Onu yalnız bırakamam.
- Não abandono o meu asa.
Olmaz! Onu burada bırakamam!
Não a deixarei!
Onu tek başına bırakamam.
Não o posso deixar sozinho.
Onu bütün haftasonu yalnız bırakamam.
Não o posso deixar sozinho em casa o fim de semana todo.
Onu orada asılı bırakamam.
Não posso deixar-te assim.
Onu öylece bırakamam.
Eu não posso simplesmente desistir dela.
Onu burada bırakamam.
Não o posso deixar aqui.
Onu burada yalnız bırakamam.
Não posso deixá-lo aqui sozinho.
Onu serbest bırakamam.
Não o posso deixar sair.
Ben bakarım! Onu o yerde bırakamam.
Trato eu, não a posso deixar naquele lugar.
- Onu sokağın ortasında bırakamam. Bırakmak zorundasın.
- Não o posso deixar aqui na rua.
Onu psikotektik tedavi görmesi için öylece bırakamam.
Não posso consentir que lhe façam esses tratamentos.
Onu evde tek başına bırakamam.
Não posso deixa-la em casa sozinha.
Onu bir köpek kulübesinin içinde bırakamam...
Não a poderei deixar num canil enquanto eu...
Daha fazla insanı öldürmesi için onu serbest bırakamam. Bunu yapamayacağını biliyorum.
Só lhe estou pedindo que ache um modo melhor de impedi-la, que não seja através da morte.
Ama onu bu durumda bırakamam.
Não o posso abandonar.
Onu şimdi bırakamam.
Não o posso deixar agora.
Onu tek başına bırakamam. Yanında biri olmalı.
Não a quero deixar só, devia ter companhia, visto estar tão doente.
Üzgünüm, şimdi kapatmalıyım, bana ihtiyacı var ve bu durumdayken onu yalnız bırakamam.
Desculpe, vou ter de desligar. Ele está a chamar-me e tenho medo de deixá-lo sozinho naquele estado.
Onu şimdi bırakamam. Eğer o- -
- Não posso abandoná-lo agora.
Onu her saniye bir sandalyede oturtacakları ve devamlı jöle yedirtecekleri berbat bir yere bırakamam.
Não posso enfiá-lo num desses sitios onde eles o sentam numa cadeira e o enchem de gelatina.
Onu burada bırakamam!
Não posso deixá-lo aqui.
bırakamam 31
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84