Onunla konuşuyorum translate Portuguese
129 parallel translation
- Ben onunla konuşuyorum.
- Estou a falar com ele.
Onunla konuşuyorum.
Estou a falar com ele.
- Onunla konuşuyorum!
- Estou a falar com ele!
- Onunla konuşuyorum.
- Eu estou a falar com ele.
Onunla konuşuyorum ben.
- Estou a falar com ela.
- Onunla konuşuyorum, cevap vermiyor.
- Estou a falar e ele não me responde.
Onunla konuşuyorum.
Falo com ele.
Şu anda onunla konuşuyorum.
Estou a falar com ela.
- Ben, onunla konuşuyorum.
- Não, estou a falar com ele.
- Ben onunla konuşuyorum!
- Estou a falar com ele!
Onunla konuşuyorum.
Estava a falar com ele.
Hala her gün onunla konuşuyorum biliyor musunuz?
Ainda não passa um dia sem que fale com ela.
- Onunla konuşuyorum.
- Estou a falar com ela.
Onunla konuşuyorum dedim.
Disse que estou a falar com ela.
- Onunla konuşuyorum.
- Estava a falar com ele.
Onunla konuşuyorum.
- Estou a falar com ele!
Onunla konuşuyorum şu anda.
Estou a falar com ele.
Onunla konuşuyorum.
- Estou a falar com ela.
" ve onunla konuşuyorum.
" e falo com ele.
Onunla konuşuyorum. Ama söyledikleri dedektiflerin senaryosu ile aynı.
Agora, falarei com ele. mas o que ele está a falar coíncide com o cenário do detetive.
- Onunla konuşuyorum, tamam mı?
- Estou a falar com ela, está bem?
- Sana onunla konuşuyorum dedim.
- Eu disse que estava a falar com ela!
onunla konuşuyorum ama üzgünüm yardımcı olamam diyor.
Jordan, desculpa. Não o voltarei a fazer.
Babamın cenazesinde ve başka bir gerçeklikte onunla konuşuyorum.
Estou a falar com o meu pai no seu funeral, noutra realidade.
- Açıklayacağım ama şu anda onunla konuşuyorum.
Terei todo o gosto em explicar. Agora estou a falar com ela.
Ben de onunla konuşuyorum Tanrının bize bahşettiği her gün.
- Não, nada. Eu também falo com ela. Todos os dias que o bom Senhor nos dá.
Bazen kızımı gezdirmeye çıkarıyorum, onunla konuşuyorum bir yandan arabasını iterken, bir yandan ona bakıyorum bazen de arabasından çıkarıp, kucaklayıp uzun uzun bakıyorum ve düşünüyorum da, benim bu hayattaki yegâne görevim onu striptiz çubuğundan uzak tutmak.
Algumas vezes passeio com a minha filha, converso com ela, olho para ela na aranha, e às vezes pego nela e olho-a e percebo que o meu único trabalho na vida é afastá-la do mastro.
Onunla konuşuyorum, seninle değil.
Estava a falar com ele, e não contigo.
Merak etme, onunla konuşuyorum.
Não te preocupes, estou apenas a falar com ele.
- Onunla konuşuyorum.
- Eu falo com ele.
- Onunla konuşuyorum, izin verirsen eğer.
Estou a falar com ela se não te importas.
- Ben onunla konuşuyorum.
- Estou a falar com ele!
Onunla konuşuyorum!
Estou a falar com ela!
- Onunla konuşuyorum!
Estou apenas a falar com ele!
Onunla konuşuyorum
Falei com ela.
Onunla konuşmuyorum, kendimle konuşuyorum.
Não é com ele que falo. É comigo próprio.
Ben seninle konuşuyorum. Çünkü onunla burada randevusu olan benim.
E eu estou a falar contigo.
Eski bir erkek arkadaşım, ve onunla hep konuşuyorum ve bana hiç bu nişandan bahsetmedi.
Sou um ex-namorado e... falo regularmente com ela, mas nunca me disse nada.
Onunla sadece konuşuyorum.
Eu converso com ele.
- Ben seninle mi onunla mı konuşuyorum?
Eu quero dizer, tudo que nós podemos fazer... Senhora, eu estou a falar com quem? Consigo ou com ele?
Ben her gün konuşuyorum onunla.
Falo com ele todos os dias.
Ben konuşuyorum onunla!
Eu é que estou a falar!
Onunla her gün konuşuyorum.
Quero dizer, é bom poder afirmar :
Şu anda onunla konuşuyorum.
Estou com ele em linha.
Onunla her gün konuşuyorum,
Procuro-o todos os dias.
Onunla sürekli konuşuyorum.
Falo imenso.
Bilmiyorum... sadece konuşuyorum onunla.
Não sei... é só que eu sinto que posso conversar com ele.
- Ben seninle konuşuyorum, onunla değil - Lütfen, bu sizi ilgilendirmez.
- Estou a falar consigo.
Onunla sadece konuşuyorum.
Meu, só estou a falar com ela.
Beslenme saatinde ne konuşuyorum ki onunla.
Devia ter falado com ele antes da hora de alimentação.
- Onunla sadece konuşuyorum.
Só estou a conversar com ele.
konuşuyorum 38
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla konuşurum 71
onunla ben ilgilenirim 36
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla konuşurum 71
onunla ben ilgilenirim 36