Onunla ne yapacaksın translate Portuguese
282 parallel translation
Peki ama onunla ne yapacaksın?
Mas que vai fazer? O que vai fazer com ele?
- Artık o senin olduğuna göre, onunla ne yapacaksın?
Que farás com ele?
Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ele?
Onunla ne yapacaksın?
- O que vais fazer com ela?
Onunla ne yapacaksın?
O que fará com ele?
Onunla ne yapacaksın?
Que acha dela, major?
Onunla ne yapacaksın?
- Para que?
- Onunla ne yapacaksın?
- Para que a vais levar?
Onunla ne yapacaksın?
Não sabia o que fazer com ele.
- Onunla ne yapacaksın?
- Para que é isso?
- Onunla ne yapacaksın?
- O que é que vais fazer com isso?
Onunla ne yapacaksın?
- O que vai fazer com isso?
- Onunla ne yapacaksın?
- O que é que vais fazer com ela?
- Onunla ne yapacaksın ki?
Que diabos vai fazer com ele?
Defol git! Onunla ne yapacaksın bakir çocuk?
O que fazias com ele, mariquinhas?
- Steele, onunla ne yapacaksın?
Steele, o que é que vai fazer com ele?
Siz Bayan Oakshott'ı buraya getirin, ben onunla halledeceğim, fakat siz onunla ne yapacaksınız?
Traga-ma cá e eu falo com ela. O que tem você a ver com isto?
- Onunla ne yapacaksın?
- Que vais fazer com isso?
Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ela?
Onunla ne yapacaksın?
- E que vais fazer com ela? - Onde a vais levar?
Peki onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ela?
- Onunla ne yapacaksınız?
O que é que pretende com isso? Pegue.
Erkek arkadaşın bir ibne! Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com ele quando chegarem a casa?
Onunla ne yapacaksın?
O que vai fazer com ele?
- Onunla ne yapacaksın, Bart?
O que vais fazer com ela, Bart?
- Onunla ne yapacaksın?
Que vais fazer com ele?
( reflü, eski ) Onunla ne yapacaksın küçük adam?
E o que fará com isso, homenzinho?
Onunla ne yapacaksın?
- Aonde vais de moto?
Onunla ne yapacaksın, Müfettiş?
O que vai fazer com eles, inspetor?
Onunla ne yapacaksın?
O que vais fazer com isso?
- Onunla ne yapacaksın?
- Que raio vai fazer com isso?
- Onunla ne yapacaksın?
Quem é você? Para que quer saber isso?
Onunla ne yapacaksın, Vi?
Que vais fazer com isso?
Bu akşam, Onunla ne yapacaksın?
Que faz com a Angela esta noite?
Shh! Onunla ne yapacaksın?
- O que vais fazer?
Onunla ne yapacaksın?
Que vai fazer com ele?
Onunla ne yapacaksın?
O que é que vão fazer com ele?
- Ne yapacaksın şimdi? - Onunla evleneceğim. Jerry, eğlenmenin zamanı değil.
Antes que faças figuras tristes, não lhe digas nada sem eu falar com a Madge para saber mais sobre o passado dela.
Ne yapacaksın onunla, bayım
O que vai fazer, senhor?
Ne yapacaksın onunla?
Para que é isso?
O zaman ne yapacaksın onunla?
Então o que vai fazer com ele?
- Ne yapacaksın onunla?
- Feliz Natal!
Ne yapacaksın ki onunla?
E que raio farias tu com isso?
Ne yapacaksın onunla?
O que queres fazer com eles?
Onunla ne yapacaksın?
- O que faria com ela?
Ne yapacaksın onunla?
O que podes fazer com ela?
Onunla bana ne yapacaksın?
O que vai fazer com isso?
Tepemi attırmaktan başka ne yapacaksın onunla?
O que vais fazer com isso? Além de me deixares fulo?
İyi de ne yapacaksınız onunla?
Para que o querem?
Onunla ne yapacaksın.
O que lhe vai fazer?
Ne yapacaksın onunla?
E o que fará com isso agora?
onunla ne yapıyorsun 30
onunla ne yapacağız 28
ne yapacaksın 1355
ne yapacaksın ki 19
ne yapacaksın şimdi 37
ne yapacaksınız 234
ne yapacaksın peki 45
yapacaksın 87
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla ne yapacağız 28
ne yapacaksın 1355
ne yapacaksın ki 19
ne yapacaksın şimdi 37
ne yapacaksınız 234
ne yapacaksın peki 45
yapacaksın 87
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44