English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Orada neler oldu

Orada neler oldu translate Portuguese

178 parallel translation
Orada neler oldu?
O que é que aconteceu?
Orada neler oldu?
E que aconteceu lá?
Orada neler oldu öyle?
Que raio se passou em palco?
Çok uzun zamandır bekliyorum. Orada neler oldu?
O que aconteceu?
Orada neler oldu?
Que se passou lá em cima?
- Orada neler oldu? - Önemi yok.
- Como é que correu lá em cima?
Matt, Orada neler oldu?
- Que aconteceu? - Nao sei por onde comecar.
Orada neler oldu?
O que aconteceu ali?
Orada neler oldu?
Que diabo foi aquilo?
Orada neler oldu öyle?
Que diabo se passou aí dentro?
- Orada neler oldu öyle? - Ne? - Hiçbir şey olmadı değil mi?
- O que é que aconteceu ali atrás?
- Orada neler oldu?
- O que aconteceu lá?
Data, orada neler oldu?
Data, o que aconteceu lá?
Nasıl oldu da, bana orada neler olduğunu hiç anlatmadın?
Mas como é que nunca me contaste o que te aconteceu lá?
As, orada neler oldu?
Ace, o que aconteceu?
Orada neler oldu öyle?
Que merda aconteceu lá dentro?
Orada neler oldu?
- Que se passou no mar?
Size göre orada neler oldu?
O que acha que aconteceu entretanto?
Orada neler oldu?
Que aconteceu naquele sítio?
- Pekala, orada neler oldu?
- O que é que aconteceu?
Orada neler oldu?
O que aconteceu na luau?
Orada neler oldu?
Que diabo se passou ali em cima?
Orada neler oldu, D'Argo?
Que houve lá, D'Argo?
Orada neler oldu?
O que aconteceu lá? !
Orada neler oldu sizce?
O que aconteceu?
Orada neler oldu?
Que raio de merda foi aquela?
- Orada neler oldu?
Qual era a vossa situação?
Orada neler oldu?
O que raio aconteceu ali?
Orada neler oldu?
Que houve?
- Az önce orada neler oldu?
- O que aconteceu ali?
Orada neler oldu?
Que porra aconteceu contigo?
- Orada neler oldu Link?
- Que aconteceu ali?
Orada neler oldu?
O que houve?
Peki gerçekte orada neler oldu? Onlar ahlakın ne olduğuna karar vermek için dini kullanmak yerine dindarların nasıl olması gerektiğine ilişkin akılcı bir ahlaki anlayışla karar verdiler.
O que está ocorrendo nesse caso é que, ao invés de usar a religião para decidir o que é moral, usam seu senso moral o que, por sorte, é um senso moral bom, razoável e iluminado
- Orada neler oldu?
- Que se passou?
Orada neler oldu?
Que aconteceu ali?
- Orada neler oldu?
- O que se passa aí?
Ceren. Orada neler oldu?
Ceren.. o que é que aconteceu?
Orada neler oldu?
- O que aconteceu?
Orada sahiden neler oldu James?
O que é que se passou lá em cima?
Orada neler oldu Alan?
O que aconteceu, Alan?
- Neler oldu orada?
- Mas, o que aconteceu?
Orada neler oldu?
Que porra houve ali?
Orada gerçekten neler oldu?
O que aconteceu na verdade ali em baixo?
Neler oldu orada?
- Que aconteceu lá em baixo?
- Bugün neler oldu orada, Zack?
- Não o tinha em mim, meu.
Orada aşağıda neler oldu?
O que aconteceu lá em baixo?
- Neler oldu orada?
- Que demónio aconteceu lá fora?
- Orada gerçekten neler oldu?
- Que aconteceu realmente?
Neler oldu orada?
O que é que aconteceu lá fora?
- Neler oldu orada?
- Então, que foi que aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]