English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ P ] / Peki şimdi ne yapacağız

Peki şimdi ne yapacağız translate Portuguese

349 parallel translation
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Que vamos fazer?
Peki şimdi ne yapacağız?
Sim.
Peki şimdi ne yapacağız?
Então, que fazemos agora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Concordo. Mas o que fazemos, agora?
- Peki şimdi ne yapacağız? - Önce askerleri çağıralım.
- O que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Mas, o que devemos fazer agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
O que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
O que vamos fazer?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Que diabo vamos fazer?
Peki şimdi ne yapacağız?
E agora que mais?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Bem, que vamos fazer?
Ah, peki şimdi ne yapacağız?
O que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
E agora, o que é que vamos fazer?
Peki şimdi ne yapacağız.
Então, o que vamos fazer agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
E o que vamos fazer agora? Disparar um no outro?
- Peki şimdi ne yapacağız?
Então que fazemos agora?
- Şahane! Peki şimdi ne yapacağız? - Evinize gidin!
- De acordo, Que fazemos então, han?
Peki şimdi ne yapacağız?
E o que fazemos agora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
E agora? - Mais rápido.
- Peki şimdi ne yapacağız? - Ne mi yapacağız?
Então o que vamos fazer agora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Que fiz agora?
- Peki şimdi ne yapacağız? - Coburn?
O que fazemos?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Que vai ser de nós?
- Peki, şimdi ne yapacağız? - Önce yemek yiyelim, sonra biraz dinlenelim ve kazalım.
Precisamos almoçar, descansar e depois você começa a cavar.
Peki şimdi ne yapacağız?
O que é que fazemos?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- Que fazemos daqui para a frente?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Bem, E o que sabemos?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Mas agora, o quê?
Evet. şimdi ne yapacağız peki?
Partiu ontem. Sim, mas o que é suposto nós fazermos agora?
Söyler misin peki şimdi ne yapacağız Odell?
- Que é que vamos fazer, Odell?
Şimdi ne yapacağız peki?
E agora o que fazemos?
Şimdi ne yapacağız peki?
E que devemos fazer?
Peki ne yapacağız şimdi? Birisi s * ktiğiminin şeyine iz bile bırakmadan geçirmiş.
Alguma coisa fez aquela merda saltar fora da guia.
Peki şimdi ne yapacağız?
Leva os imbecis para o vagão-restaurante.
Peki, şimdi ne yapacağız?
Bem, agora o que é que vamos fazer?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- E agora?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- Que vamos nós fazer?
- Peki, şimdi ne yapacağız? - Biz mi?
- O que nós fazemos agora?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- O que fazemos agora?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Que vamos fazer?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- O que fazemos agora?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Então fazemos o quê?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- Que é que fazemos agora?
Peki, şimdi onunla ne yapacağız? Kapı tamponu olarak mı kullanacağız?
O que fazemos com ela, agora?
O zaman yapamamıştım, şimdi de yapamam. Peki, ne yapacağız?
Não fui capaz naquela altura, e não vou ser agora.
Peki, şimdi ne yapacağız?
- E o que fazemos?
Peki, şimdi ne yapacağız?
E então? Vá buscar os ovos.
Peki, şimdi ne yapacağız?
Que vamos fazer aqui?
Şimdi ne yapacağız peki? Hırsızlık mı?
O que fazemos agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]