English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ P ] / Pekâlâ millet

Pekâlâ millet translate Portuguese

712 parallel translation
Pekâlâ millet neden buradayız biliyorsunuz.
Bem, amigos... ... todos sabem por que estamos aqui...
Pekâlâ millet, şimdi hep beraber! Hip!
Bem senhores, agora, todos juntos!
Pekâlâ millet, devam ediyoruz.
Muito bem, pessoal. Em frente.
Pekâlâ millet, dışarı.
Todos para fora.
Evet, pekâlâ millet.
Sim, tudo bem a todos.
Pekâlâ millet, bugün ne yapacağımıza karar verelim.
Ouçam todos. Vamos decidir o que fazer hoje.
Pekâlâ millet.
Ora bem pessoal.
Pekâlâ millet. Sağlam konulara dönelim.
Pronto, vamos voltar às coisas seguras.
Pekâlâ millet, eğlence sona erdi. Tören için hazırlanma vakti.
Bom, pessoal preparem-se para a procissão.
Pekâlâ, pekâlâ millet dinleyin.
Companheiros, escutem...
Pekâlâ millet.
Ok, toda a gente.
Pekâlâ millet.
Bem, pessoal!
Pekâlâ millet.
Certo. Está bem, toda gente.
Pekâlâ millet.
Atenção a todos.
Pekâlâ millet. Ortaya gelin.
Vocês todos, venham para o meio!
Pekâlâ millet, sakinleşin bakalım.
Acalmem-se todos.
Pekâlâ millet, bir saniye beni dinler misiniz?
Turma, dão-me a vossa atenção, por favor?
Pekâlâ millet bakın, Shelbyville polis şefini aradım.
Muito bem, amigos. Liguei ao chefe da polícia de Shelbyville.
Pekâlâ millet...
Bem, pessoal...
Pekâlâ millet, herkes beni dinlerse, kimseye zarar gelmez!
Certo, pessoal! Escutem e ninguém ficará ferido!
Pekâlâ millet, sökülün.
Bem, pessoal, apostem.
Pekâlâ millet, lütfen kimliklerinizi çıkartın ve denetleme için hazır olun.
Está bem, todos, por favor tenham as vossas identificações à mão... e prontas para a inspecção. Vamos lá.
Pekâlâ millet, herkes mola versin.
Muito bem, toda a gente, façam uma pausa.
Pekâlâ millet, kemerleri bağlayın.
OK, pessoal, vamos arrancar.
Pekâlâ millet. Hindi hazır.
O peru está pronto.
Pekâlâ millet.
ARMÁRIO DO CONTÍNUO Muito bem, malta.
Pekâlâ millet, Springfield ilköğretim okulunun çatısında bir ahtapot varmış.
Muito bem, gente. Temos um polvo foragido no tecto da Escola Primária de Springfield.
Pekâlâ millet, "ince" düşünün.
Bem, pensem em "espesso".
Pekâlâ millet...
Muito bem, Billy.
Pekâlâ, millet.
Calma, amigos.
Pekâlâ millet!
Todas as manhãs, há três dias.
Pekâlâ! Buraya gelin millet!
Todo o mundo dançando aqui!
Pekâlâ, sıkı tutunun, millet.
Muito bem. Segurem-se, rapazes.
Pekâlâ, millet.
Muito bem. Belo trabalho.
Pekâlâ, millet!
Muito bem, gente.
Pekâlâ, millet! Yarın oksijen maskelerinizi takın. Sisli bir yağış olacak.
Usem máscaras de oxigénio amanhã, pois vamos ter chuva negra.
Pekâlâ, millet. Ben işe gidiyorum.
Tudo bem, crianças, tenho de ir trabalhar.
Pekâlâ, millet! Bu bir soygundur!
Muito bem, pessoal, isto é um assalto!
Pekâlâ, millet.
Mamã, é pesado. Venham todos.
Pekâlâ, millet. Gelebilirsiniz.
Muito bem, pessoal, podem aproximar-se.
- Pekâlâ, millet. Yürüyün.
Ok, pessoal, movam-se.
Pekâlâ, millet, dinleyin.
Muito bem, ouçam todos.
Pekâlâ millet, mutlu havalar.
Vamos lá, malta, um Tempo giro!
Pekâlâ, millet.
Certo, pessoal.
Pekâlâ, millet. Zamanımız doldu.
Chegámos ao fim.
Pekâlâ, millet. Toplanın. Son kez Üçüncü Perde'yi oynayalım.
Pronto, terceiro acto, última vez!
Pekâlâ, millet, malzemeyi taşıyalım! Kıpırdanın!
OK, pessoal, vamos desempacotar o equipamento!
Pekâlâ, hadi millet!
Muito bem, vamos lá, pessoal! Vamos lá!
Pekâlâ, millet.
Bem, malta! Estou de volta.
Pekâlâ, millet.
200 ANOS DE POLÍCIAS IRLANDESES Muito bem.
Pekâlâ millet beni dinleyin.
Muito bem, pessoal, escutem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]