English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sana göstereceğim

Sana göstereceğim translate Portuguese

2,117 parallel translation
Angelo, sana göstereceğim.
Angelo, eu mostro-te.
Al, sana göstereceğim.
Veja, eu vou te mostrar.
Ben sana göstereceğim!
- Vou te mostrar!
Sana göstereceğim.
Deixa-me mostrar-te.
Sana göstereceğim bir şeyim var.
Quero mostrar-te uma coisa.
O zaman sana göstereceğim.
Então vou mostrar-te.
Sen onu orada biraz daha tut ve partiye geldiğinde, tavlaması kolay olan arkadaşlarımı sana göstereceğim.
Segura-lo aí mais algum tempo e, na festa, dir-te-ei quais das minhas amigas são fáceis.
Bak, sana göstereceğim.
Deixe-me mostrar como..
Yıldırım neymiş sana göstereceğim!
Vou mostrar-te os raios!
Sana göstereceğim.
Vou mostrar-te.
Sana göstereceğim çünkü seni önemsiyorum.
Mostro-te isto porque me preocupo.
Sana göstereceğim, orospu!
Vou-te ensinar, cabra!
Havuzda sana göstereceğim.
Vejo-te na piscina.
Sana göstereceğim.
Eu mostro-te.
HIV testimizi yaptırdıktan sonra, sana göstereceğim.
Depois dos testes de VIH, vou mostrar-te.
Bak, sana göstereceğim.
Deixa-me mostrar-te.
Hayır, John. Sana ne çıktığınğ göstereceğim.
Não, John, eu vou-te mostrar o que saiu lá de dentro.
Sana bir şey göstereceğim.
Queria mostrar-te uma coisa antes.
- Kimin yavaş olduğunu göstereceğim sana.
Eu mostro-te quem é lento.
Nerede bu kız? Sana sadece bir kere göstereceğim.
Força!
Sana bir şey göstereceğim.
Quero mostrar-te uma coisa.
- Gel, sana ilginç bazı şeyler göstereceğim.
- Vem cá, vou te mostrar algo interessante.
Hadi gel, şunu giyin sana birşey göstereceğim.
Vamos, vista isto, quero te mostrar algo. Vamos.
Jun amca. Sana bir şey göstereceğim..
Tio Jun, quero mostrar-lhe uma coisa.
Billy, bir içki karşılığında sana bir numara göstereceğim.
Billy, troco isto por uma bebida.
Dur bir saniye, bak sana ne göstereceğim.
Espera um pouco, quero mostrar-te uma coisa.
- Karayipli totoş seni! - Sana gününü göstereceğim.
Paneleiro!
Seçimlere kadar bekle, sana gününü göstereceğim!
Basta esperar até às eleições e eu vou lhe mostrar!
Sana bir şey göstereceğim.
Quero lhe mostrar algo.
Sana önemli birşey göstereceğim.
Tenho uma coisa importante para te mostrar.
sana evdeki en iyi yeri göstereceğim.
Deixa-me mostrar-te o melhor local da casa.
Sana göstereceğim bir şey var.
Tenho algo para te mostrar.
Sana göstereceğim!
Muito bem, faço arrependeres-te!
Sana birşey göstereceğim.
Quero mostrar-lhe uma coisa.
Sana neyin seksi olduğunu göstereceğim, sonra.
Eu dou-te o excitante... mais tarde.
- Sana gününü göstereceğim.
- Eu vou chutar sua bunda.
Sana bir kez daha Kalpanayı nasıl öldürdüğümü göstereceğim.
Vou lhe mostrar exactamente como eu matei a Kalpana.
- Gününü göstereceğim sana.
- Eu dou-ta.
- Ve sana Rustom'u göstereceğim. - Evet.
E eu mostro te o Rustom.
Sana rozetimi göstereceğim, tamam mı?
Vou mostrar-lhe o meu distintivo, está bem?
Pekâlâ, bugün özel bir gün olduğu için sana merhamet göstereceğim.
Meu bem, como este é um dia especial, vou ter piedade.
Sana bir şey göstereceğim bana kızmayacağına söz ver.
Se te mostrar uma coisa, tens de me prometer que não ficas zangado.
... Sana sokak zekalarının kralından, öğrendiğim bir numara göstereceğim :
Vou mostrar-te uma coisinha que aprendi com o rei da inteligência no quotidiano.
Sana kaderini göstereceğim John Sheppard.
Vou lhe mostrar seu destino, John Sheppard.
- Sana gününü göstereceğim!
- Vais ver, isto não vai ficar assim!
Önce sana evin geri kalanını göstereceğim.
Vou mostrar-te o resto da casa primeiro.
- Sana Sloan Metodu'nu göstereceğim.
- Vou ensinar-te o Método Sloan.
Bütün temel ilkelerin olduğu bir çizelgem var. Sana onu göstereceğim.
Tenho um gráfico detalhado com todas as bases.
Gününü göstereceğim sana!
Vou dar-te uma tareia.
Ve doktor da şöyle der : "Sana birkaç resim göstereceğim."
E o médico responde, "Vou mostrar-lhe umas fotografias."
Arif sana bir şey göstereceğim, gel.
Arif, chega aqui, quero mostrar-te uma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]