Savaşçılar translate Portuguese
2,020 parallel translation
Buraya Güneş Savaşçıları'nın hazinelerini çalmaya geldiler.
Vieram roubar os tesouros dos Guerreiros do Sol.
Buraya geldiğimde Güneş Savaşçıları'nın medeniyetinin gizlice hayatta kaldığını öğreneceğimi hayal bile edemezdim.
Quando viemos nunca imaginei que a civilização dos Guerreiros do Sol vivia secretamente.
Bu ayin, Güneş Savaşçıları'nın felsefesinin özünü simgeler.
Este ritual ilustra a essência da filosofia dos Guerreiros do Sol.
Şey, uygarlığımızın adı Güneş Savaşçıları. Yani, evet.
Bem, nossa civilização é chamada de "Guerreiros do Sol", por isso, sim.
Savaşçılarım biz konuşurken sizin komuta merkenizde bir köprübaşı elde ediyorlar.
Meus guerreiros estão a assegurar uma primeira conquista no vosso Centro de Comando enquanto falamos.
tam tersi, savaşçılarım, ben olmadan yaşayamayacaklarını bilirler, ama sen, görünüşe göre, yardıma ihtiyacın var.
Pelo contrário, os meus guerreiros sabem que não sobrevivem sem mim. Mas você, pelo que parece, precisa de toda ajuda que puder.
Maymun savaşçıları hazırla.
Montar o Warriors Monkey.
Bu bize "kanuna uymayan düşman savaşçıları ikna olana kadar sorgulama" hakkını veriyor.
Que nos autoriza, a usar... "técnicas de interrogatório" "contra combatentes inimigos ilegais," "com máximo efeito de persuasão".
Diğer Kyoshi savaşçılarıda burada mı?
As outras Guerreiras de Kyoshi estão aqui? Não, não sei onde estão.
Öyleyse elçi kılığına bürünmüş savaşçıların hepsi kraliyet istihbaratından mı?
Então os guerreiros disfarçados de delegados são todos do Serviço de Informação Real?
En iyi savaşçılar arasında araştırma yaptım.
Procurei entre os guerreiros mais fortes.
Sen savaşçıların yüz karasısın!
És uma desgraça para os guerreiros!
Tüm Ming savaşçılarımız... öldü?
Todos os nossos soldados Ming estão... mortos?
Bütün savaşçıları kaldırın.
uh, senhor. Enviar todos os caças!
Onlar dünyanın en korkulan savaşçılarıdır.
Eles são o grupo de guerreiros mais temido do mundo, do sul ao norte.
Shuo Yue savaşçıları ve Yan Guo'nun kini artık mazide.
Os guerreiros de Shuo Yue e os problemas com Yan Guo no passado.
Kyoshi savaşçıları mı demek istedin?
Queres dizer as Guerreiras de Kyoshi?
Pekala suç savaşçıları, aradığınız bilgiyi buldum ama cevap bulmak yerine kafanızda soru işaretleri oluşacak.
Certo, combatentes do crime, consegui a informação que estavam à procura. Mas pode levar a mais perguntas do que respostas.
Savaşçıları kurayla seçmek çok saçma.
Escolher combatentes ao acaso não faz sentido.
Burada yaşayanların korkunç savaşçılar olduğu pek söylenemez.
E as pessoas que vivem aqui não são propriamente destemidos guerreiros.
Moğol savaşçıları, Avrupa sınırlarına kadar dayanarak Dünya tarihinin en büyük imparatorluğunu kurmuşlardı.
Os guerreiros Mongóis estabeleceram o maior império da história, Desde as fronteiras da Europa.
Daha çocukken mükemmel birer binici haline gelirler. Binicilik geçmişte Moğol savaşçılarının başarısındaki temel faktördü ve bugün de göçebe hayatı yaşayan Moğollar için önemini korumaktadır.
E até as crianças são cavaleiros consumados. A mestria na arte de cavalgar foi o núcleo para o sucesso dos mongóis como guerreiros do passado, é o centro das suas vidas como nómadas hoje em dia.
Bundan böyle bu vadiyi Wudang savaşçılarına karşı çiftçiler korumalı.
Os camponeses já não estão sob a proteção... dos seus guerreiros Wudang.
Direniş savaşçıları.
Combatentes da Resistência.
Bir de buraya gelen tüm savaşçıların cesaretini ve kalplerindeki çocuklarına ve karılarına olan aşklarını.
na coragem de todos os homens que cá vieram, e no amor das esposas e dos filhos que estava nos corações deles.
Yani, iyice düşün dostum. Gerçek Pocahontas hikayesi, bir avuç beyaz oğlanın benim topraklarıma gelip Kızılderili şefine para yedirerek, tüm savaşçıları öldürmesi ve sonra da, Kızılderili prensesini becermesi mi yani?
Quer dizer, pensa nisso, meu, a verdade sobre Pocahontas é que um bando de homens brancos que veio à minha terra, subornar o corrupto do Chefe Índio, matar os guerreiros e foder as princesas indias.
Demek, özgürlük savaşçıları tüydü, öyle mi?
Então os teus combatentes da liberdade fugiram, foi?
- Gerçek savaşçılar böyle mi hisseder?
- É assim que guerreiros se sentem?
Gezegende bazı savaşçılarımızı öldüren bir patlama olduğu haberini aldık.
Recebemos notícias de uma explosão no planeta que matou vários dos nossos guerreiros.
Olabilir, ama yakın bir zamana kadar, düşman savaşçılarıydılar.
Pode ser, mas até recentemente, também eram soldados inimigos.
Peki, Boggle savaşçıları...
Muito bem, guerreiros!
Samuray olmanın yolu, 14. yüzyıldaki savaşçılar tarafından belirlenmiş.
É parte do Código Samurai, escrito no Século XIV por guerreiros samurais.
Şayet Yoda da kabul ederse, izin verin Jedi'ların iyi savaşçılar olduğunu size kanıtlasın.
Se o Yoda é na verdade o guerreiro Jedi que acredita que ele é, deixe-o prová-lo.
- Tüm savaşçılar. Arkama dizilin.
Unidades... alinhem-se atrás de mim!
Bugün buraya toplanmış olan adamlar... Britanya'nın en iyi savaşçılarıdır.
- Os homens reunidos aqui hoje... são os melhores guerreiros da Gran Bretanha.
Öğrencilerim, anti-mutant savaşçıları ellerinde büyük acılar çektiler.
Os meus estudantes sofreram muito... às mãos dos guerreiros anti-mutantes!
O usta savaşçıları yendin mi?
Tu derrotaste aqueles guerreiros habilidosos?
Burası bu tuhaf savaşçıların bir tapınağı olmalı.
Este sítio parece um santuário àquele estranho guerreiro.
Ve eşlik eden Kwame Roberts... Afrika amerikanları konfederasyonu başkanı ve James Nakatami, Asya amerikanları eşitlik savaşçılarının müdürü.
E eu sou unido por Kwame Roberts... o presidente da Coalizão Nacional de americanos africanos... e James Nakatami, diretor de a Aliança americana asiática para Igualdade.
Onlar Eski Yunan savaşçılarıydı.
Eram guerreiros da Grécia Antiga.
Generallerin Guan, Zhang ve Zhao savaş meydanlarında yenilmez birer savaşçılar.
General Guan, Zhang e Zhao são todos guerreiros invencíveis na batalha.
Savaşçılar piste.
Guerreiros, preparem-se!
Savaşçıların Kutsal Salonu!
O Hall Sagrado dos Guerreiros!
Efsanevi Fısıldayan Savaşçılar Vazosu.
A Urna Lendária dos Guerreiros Sussurrantes.
Naku'nun sözü hızla yayıldı. Her yönden savaşçılar geldi.
A mensagem dos Naku chegou depressa e vieram muitos guerreiros de todos os lados.
Liderleri bütün savaşçılar adına konuştu.
O chefe deles falou por todos os guerreiros.
Çünkü götürüldükleri yeri bildiklerini söyleyen Karen özgürlük savaşçılarıyla bağlantı halindeyiz.
Os Combatentes da Liberdade Karen, dizem pensar saber para onde os levaram.
Savaşçıların melekleriydiler.
Um anjo dos soldados.
Küçük savaşçılarınız on dakika sonra girebilirler ancak.
Os seus pequenos guerreiros podem entrar daqui a 10 minutos.
Bu savaşçılar nasıl insanlardı?
Estes combatentes, que tipo de homens eram?
Kabile savaşçılarımla savaşmaya cüret edemezler.
Assim que passarmos o vale, os talibãs não nos irão seguir.
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaşalım 20
savaş sırasında 28
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaşalım 20
savaş sırasında 28