English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sen oradaki

Sen oradaki translate Portuguese

326 parallel translation
Sen oradaki, seni istiyorlar.
Você aí, está sendo chamado.
Sen oradaki, dinlesene.
Ouça, você, vem aqui, aqui.
Ben bu topraklara geldiğimde sen oradaki oğlandan büyük değildin.
Quando vim para aqui, você não era maior que seu filho.
- Hey, sen oradaki.
- Ei, tu aí!
Sen oradaki.
Ei. Você.
Sen oradaki, günlüklü. Bugün günlerden ne?
Você com o diário, que dia é hoje?
Sen, ve sen oradaki!
Então... tu... e tu lá ao fundo!
Hey sen oradaki!
Vá lá! Tu aí!
Sen oradaki, ayağa kalk!
O que diria a Rainha?
Sen oradaki ne yedin?
Você aí, o que pediu? O que é que você pediu?
Sen oradaki... Haberler nasıl?
Que novidades tens?
Sen oradaki Plic demiştin. Ve bu da Ploc.
Tu disseste-me que este era o Plic e aquele o Ploc.
- Whit, sen oradaki binaya çık. - Evet.
- Whit, vais para aquele edificio ali.
Sen oradaki!
Você aí! Encoste!
Sen oradaki çocuk!
Tu aí, rapaz!
Sen oradaki!
Você aí.
Sen oradaki!
Você aí!
Sen, oradaki!
Todos para o pátio!
Acapulco olmaz çünkü oradaki Tehachapi kadınlar hapishanesinde kalacak olursan aklıma hep sen geleceksin Kathie.
Acapulco não, que me lembro de ti na prisão para mulheres.
Hey sen, oradaki, Bayan Miles'ı tanıyor musun?
Hei, você aí, você conhece a Sra. Miles?
Sen, oradaki.
Você aí...
Hey, sen oradaki.
Só tenho pena que o Oscar não a tenha visto.
Sen, oradaki...
Tu, ouve!
Sen oradaki.
Tu.
Hey, sen, oradaki!
Abotoem a farda! - Você aí...
Hey, sen, dostum, oradaki.
Ó amigo, anda cá.
Nathan, sen ve Henry atları alıp oradaki ahıra götürün.
Nathan, tu e o Henry levem os cavalos para aquele celeiro ali.
Hey sen, oradaki, yanki züppe.
Está aí, amigo Yankee?
Sen, oradaki. Bu özel bir mülk.
Isto é propriedade privada.
Sen, oradaki... Sen de olağanüstüsün.
Tu aí... és excecional também.
Sen, oradaki!
Vamos apagar este fogo!
Sen arka tarafa geç, oradaki girişi gözle. Kimseye görünmeyin.
Vai lá atrás, vigia a porta e mantém-te fora de vista.
Hey oradaki. Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
Onde você pensa que vai?
Oradaki sen misin?
És tu aí dentro?
Sen, oradaki!
Tu, aí!
Sen sonra gidersin. Sence de, oradaki çocuklar aynı bizim gibi oyun oynuyorlar mıdır?
Acha que as daqui vão brincar como a gente?
Hey, sen, oradaki! Cimrilik etme.
Vocês aí, não se poupem.
Özellikle de bu konuda. Öyle pişman oldum ki. Çünkü sen Avrupa'ya gittikten..... sadece bir ay sonra oradaki herkesle yattığını öğrendim.
E particularmente estragada neste caso porque depois de partires e ires para a Europa, soube que tinhas andado a dormir com toda a gente.
- Bitir işini, KITT. - Sen oradaki, Austin!
Dá-lhe um berro, KITT.
Eğer işin içinde sen değil de başka biri olsaydı, ve oradaki kız da o değil de başka bir kız olsaydı, bu işe asla müsaade etmezdim.
Se não fosses tu e se a moça não fosse quem é eu tinha proibido.
Bir gün, Renko, oradaki sen olabilirsin.
Um dia, Renko... poderá ser um destes.
Sen benim oradaki gözüm kulağımsın.
É os meus olhos e ouvidos aí.
Oradaki! Dur bakalım, sen ölüsün!
Pára, estás morto!
Alf? Oradaki- - Oradaki sen misin?
Alf, és tu?
Sen, oradaki!
Rapaz!
Lanet olsun Smiley. Oradaki sen misin?
És tu, Smiley?
Oradaki sen misin Bernard?
Ès tu, Bernard?
Oradaki sen misin, Davie?
És tu que estás aí, David?
Sen benim Kara Bayraklı Ordumun en önemli eğitmenisin. Umarım oradaki yerel güçleri organize edersin. Eğer Çin düşman güçlerini buradan söküp atacaksa, bunu yapacak olan onlardır.
És o responsável pelo treino do meu Exército do Estandarte Negro, quero que os organizes como uma milícia para que a China seja defendida caso os estrangeiros ataquem.
Oradaki sen misin?
És tu?
Sen, oradaki, çalış.
Você está lá, continue trabalhando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]