Sen olamazsın translate Portuguese
569 parallel translation
Hayır, sen olamazsın.
Você... não pode ser...
Sen olamazsın, onun çamaşırları temiz.
Não podia ser. As roupas estão limpas.
- Bu sen olamazsın!
- É mesmo o senhor?
- Sen olamazsın, Linus?
- Tu não, Linus? !
Sen olamazsın.
Não pode ser! Não pode ser você!
Bir saniye, sen olamazsın...
Espera aí, não podes...
Sen olamazsın.
Não pode ter sido você.
- Sen olamazsın!
- Não pode ser você!
Topladığım tüm bu güzelliğe ihanet eden sen olamazsın.
Não pode ser você a profanar a beleza de tudo o que levei uma vida a reunir.
Sandy, bu sen olamazsın.
Não podia ser você.
Bu sen olamazsın...
Não pode ser você...
Bu kadar yetenekli olduğuna göre, babası sen olamazsın zaten.
Ela é talentosa, logo é pouco provável que seja tua.
Sen bile tabancan olmadan gezecek kadar aptal olamazsın.
Nem tu serias estúpido para ires dar um passeio sem arma.
- Sen Rocky Sullivan olamazsın!
- Você não é o Rocky Sullivan!
Gerçek şu ki, sen asla... Makbul bir yazar ya da makbul bir insan olamazsın, insanların zayıflıklarına karşı azıcık hoşgörülü olmayı öğrenmediğin sürece...
O facto é que nunca... não pode ser um escritor de primeira classe nem um ser de primeira classe se não aprender a ter algum respeito pela fragilidade hu...
Sen... Ciddi olamazsın.
Você não queria dizer isso.
Sen onun tırnağı bile olamazsın, zavallı şey.
Nem pertences ao mundo dela, triste.
O adamda beyefendilikten kırıntılar dahi olup olmadığını anlayacak şekilde yetiştirildin sen. Bunu unutmuş olamazsın!
Não podes ter esquecido a nossa criação a ponto de achares que há algo de cavalheiro na natureza dele.
Bunca yıldan sonra bunu sen yapmış olamazsın.
Não você, depois de todos estes anos.
Oh, sen bu kadar aptal olamazsın.
- És mais esperto do que isso.
- Sen Sir Wilfrid olamazsın, değil mi?
- Será você Sir Wilfrid, será?
Ve sen bu sümüklü, küçük adam için bir koruma olamazsın...
E não dará proteção para este posseiro, covarde...
Annemiz olamazsın, sen bizim arkadaşımızsın.
Não podes ser nossa mãe!
Sen hiçbir şeyden emin olamazsın, Bay Mathews.
Não se pode ter a certeza de nada, Sr. Mathews.
Sen, asla ben olamazsın, ben de sen olamam.
Você age à sua maneira... e eu à minha.
- Sen asla berbat olamazsın.
- Nunca poderia estar um desastre.
Sen de gözlük takmasan bu kadar güzel olamazsın.
Você não diria isso se não estivesse usando esses óculos.
Eğer gidersem sen benim gittiğimden emin olamazsın.
Mesmo partindo, nunca poderá saber se desapareci mesmo!
Sen hiçbir şeyle birarada olamazsın.
Não te entendes com nada.
Sen öyle olamazsın.
Não pode ser assim.
Öyle demek istemedim. Ama sen de bu kadar yanlış düşünüyor olamazsın.
Não queria dizer isto, mas também não acredito que pense assim.
Sen asla onun yarısı bile olamazsın.
Você nunca será a metade dele!
Bak, üzgünüm, ama sormuştun, evet ülkemi seviyorum, ama sen CIA olamazsın.
Olhe, desculpe, mas gostei que me tivesse perguntado... eu importo-me com meu país e o senhor não pode ser da CIA. Plataforma orbital a separar-se.
Sen bir Yerli katili olamazsın, baban gibi...
Nem sequer se pode converter num matador de índios, como seu pai...
Sen, Kanlı Nikolay olamazsın.
Você não é sanguinário.
Sen Sada'ya aitsin, başkasına olamazsın!
Pertences à Sada e a mais ninguém!
İmkansız. İmkansız. Sen benim çocuğum olamazsın.
Não é possível, nem por sombras, que eu te tenha gerado.
Sen asla ama asla benim çocuğum olamazsın.
Não podes ser meu filho de forma nenhuma.
Sen şu Haydut dedikleri adam olamazsın, değil mi?
Por caso não é o tipo a que chamam de Bandido?
Kendine gel. Sen bir beysbol oyunu ya da bir annenin elmalı turtası olamazsın.
Isto não é um jogo de basebol e nem ele é uma tarte de maça.
Sen başkan olamazsın.
Você não é o presidente.
İşte bu yüzden sen yem olamazsın.
- É por isso que não pode ser você.
Sen o Garber adlı sülük balığı olamazsın değil mi?
Você não será um carapau de corrida chamado Garber, pois não?
Sen asla bir kadın olamazsın.
Tu nunca foste uma mulher.
Sen Katherine Granger olamazsın, değil mi?
Por acaso conhece a Katherine Granger?
- Sen bir polis olamazsın.
- Polícia, uma ova...
Sen benim ortağım olamazsın.
Tu não és meu parceiro.
Sen benim arkadaşım da olamazsın.
Nem sequer és o caralho de um amigo.
Sen bunun içinde olamazsın.
Tu não tens o direito.
Yabancılara inanmadığımdan sen var olamazsın.
Já que não acredito em extraterrestres de outro planeta, tu não existes.
Sen yaşlı olamazsın!
Não podes ser assim tão velho!
olamazsın 35
sen öyle san 131
sen osun 16
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen olmasaydın 39
sen öldürdün 24
sen orada kal 30
sen o 37
sen otur 63
sen öyle san 131
sen osun 16
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen olmasaydın 39
sen öldürdün 24
sen orada kal 30
sen o 37
sen otur 63