English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Senin adına çok sevindim

Senin adına çok sevindim translate Portuguese

211 parallel translation
Louis, senin adına çok sevindim.
Louis... Fico muito contente por ti.
Senin adına çok sevindim.
Estou muito feliz por ti, rapaz.
Senin adına çok sevindim.
Estou muito contente.
Senin adına çok sevindim, sevgilim.
Querida, fico tão feliz por ti.
Senin adına çok sevindim.
Fico muito feliz por ti.
Senin adına çok sevindim.
Fico contente por ti.
Senin adına çok sevindim Andre.
Estou contente por ti, André.
Ben de senin adına çok sevindim Betty.
E eu por ti.
Senin adına çok sevindim, hayatım.
Estou tão feliz por ti, querido.
Senin adına çok sevindim.
Estou tão feliz por ti. Pai!
- Senin adına çok sevindim.
Fico muito feliz por ti.
- Senin adına çok sevindim.
- Ficamos feliz por ti, Dave!
Senin adına çok sevindim. Harika.
Fico contente por ti.
Özür dilerim ama ben şahsen biraz çok şarapla yedi cücenin takla attığını bile görmüştüm. Senin adına çok sevindim.
Se você me perdoa consigo ver os sete anões dando cambalhotas com um pouco, bastante vinho.
Senin adına çok sevindim, John!
Fico muito feliz por si, John!
- Bak senin adına çok sevindim.
Estou feliz por ti. - Estás?
Senin adına çok sevindim.
Estou tão contente por si.
Monica, senin adına çok sevindim!
Monica, fico tão empolgada por ti!
- Senin adına çok sevindim, Quince.
É muito simpático da sua parte.
Senin adına çok sevindim.
Estou tão feliz por ti!
- Senin adına çok sevindim.
Fico feliz por ti.
Senin adına çok sevindim ve ikinize de mutluluklar dilerim.
Fico muito contente por ti e desejo felicidades aos dois.
- Seninle gurur duyuyorum. Senin adına çok sevindim.
Orgulho-me de ti.
- Senin adına çok sevindim.
Fico tão feliz por você.
Herşey onun için. Senin adına çok sevindim.
O novo amigo da Lucy vem cá e eu comprei um bolo.
Bu harika, Nathan, senin adına çok sevindim.
Que bom, Nathan, estou tão feliz por ti.
- Senin adına çok sevindim Robert.
Estou muito contente por ti, Robert.
Oh, senin adına çok sevindim.
Fico feliz por ti.
Senin adına çok sevindim Nick.
Estou muito feliz por ti, Nick.
- Bu harika Lew, senin adına çok sevindim.
- É fantástico, Lew. É óptimo.
Senin adına çok sevindim.
Sim? Fico feliz por si.
Tatlım, senin adına çok sevindim.
Querida, eu estou muito contente por ti.
- Çok sevindim, senin adına çok sevindim.
- Só estou feliz. - Fico muito, muito feliz por si.
Hayatım, istediğin buysa senin adına çok sevindim.
- Fico muito feliz por ti.
Senin adına çok sevindim.
Estou feliz por ti.
Senin adına çok sevindim Yuki!
Estou tão feliz por ti, Yuki!
Senin adına çok sevindim.
Fazes muito bem.
Senin adına çok sevindim.
- Fico feliz por si.
Chandra, senin adına çok sevindim.
Chandra, estou verdadeiramente contente por ti.
Senin adına çok sevindim.
Estou tão feliz por ti.
Aman tanrım, senin adına çok sevindim Bu harika!
Estou tão feliz por ti. Isso é óptimo!
Senin adına çok sevindim.
Estou muito feliz por ti.
Senin adına çok sevindim
Sabes que estou contente por ti.
Çok iyi, senin adına sevindim.
Que bom. que bom para ti.
Senin adına çok sevindim.
Estou tão contente.
Tamam, bu çok güzel. Senin adına sevindim.
Isso é óptimo, fico feliz por ti.
Senin adına gerçekten çok sevindim.
É uma coisa que aprovo bastante.
Çok sevindim senin adına.
Melhor para si.
Senin adına çok sevindim.
Bem, bom para ti.
Senin adına... çok sevindim.
Parece tão emocionante... para ti.
Senin adına çok sevindim Jaya.
Estou tão contente por ti, Jaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]