Söylediğimi yap translate Portuguese
199 parallel translation
Sana söylediğimi yap.
Chega-te a ele.
Sana söylediğimi yap.
Faz o que eu te digo.
Söylediğimi yapın, yoksa viskiyi alamazsınız.
Acata ou não terás nada!
Sadece söylediğimi yap.
Faz só o que te digo.
Söylediğimi yap.
Faça o que lhe digo!
Matt Morgan bu. Söylediğimi yap.
Faz o que digo.
- Söylediğimi yap, kadın!
- Faz o que eu te digo!
Lütfen söylediğimi yap.
Ouça o que eu digo. Deixe assim.
Söylediğimi yapın.
Façam o que digo.
Sadece söylediğimi yapın.
Faz o que o homem diz.
Söylediğimi yap, olur mu?
Faça como lhe digo, está bem?
Söylediğimi yap.
E faz o que eu te mandei.
- Sana söylediğimi yap sadece.
- Farás o que te disseram.
- İtiraz etme, Norm. Söylediğimi yap.
Não discutas, Norm, faz o que eu digo.
- Söylediğimi yap.
- Faça o que lhe peço.
- Söylediğimi yap.
- Faça o que lhe digo.
- Söylediğimi yap ve normal davran.
- Faz o que digo e age naturalmente.
Söylediğimi yap.
Faz o que te mando.
Orada kal ve söylediğimi yap.
Fica aí e faz o que te mandam.
Sadece söylediğimi yap.
Faz o que eu digo.
Sana söylediğimi yap, lanet olası!
Obedeça!
Söylediğimi yap.
Pergunta-lhe :
Sana söylediğimi yap.
Tenta não ultrapassar as minhas expectativas.
Sana söylediğimi yap her şey yoluna girecek.
Faz o que te digo e tudo correrá bem.
Söylediğimi yap.
Vais fazer o que te mandei fazer.
Sana söylediğimi yap şimdi Ilsa.
Faça o que eu disse, Ilsa.
Bundan sonra, sana söylediğimi yap.. .. çünkü şöhretim için iyi olmuyor, anladın mı?
Daqui para a frente, faz o que eu mandar porque é mau para a minha reputação.
Sadece söylediğimi yap.
Vamos escondê-la.
Söylediğimi yapın.
Faz como te peço.
Sadece sana söylediğimi yap.
Faz o que te dissem.
Bir kere olsun sadece sana söylediğimi yap... -... ki şu işi başarabilelim. - Emredersiniz komutanım.
Uma vez na vida, faz o que te digo e talvez nos safemos desta.
Şimdi söylediğimi yap.
Agora, faça o que eu digo.
Söylediğimi yap lütfen.
Faça isso, por favor.
Söylediğimi yap!
Faz o que te digo!
Sana söylediğimi yapıyor musun?
Estas a fazer o que eu te disse?
- Sana söylediğimi yap.
- Faz o que mando.
Yalnızca söylediğimi yap.
Faz o que te digo. Por favor!
Sana söylediğimi yap.
Faz o que te disse.
Şimdi sana söylediğimi yap, git hadi.
Vai embora!
Söylediğimi yap.
Faz o que te digo.
Bana öyle bakmayı kes! Sana söylediğimi yap!
Pare de me olhar assim!
- Adam. - Söylediğimi yap.
- Para a cama e tranca a porta.
- Sigrid, sana söylediğimi yap.
- Faz o que te digo.
Söylediğimi yap.
Faz só o que eu te digo.
- Lutfen, sadece soyledigimi yap!
- Por favor, mete-os no carro!
Nedenini boş ver. Sana söylediğimi yapıver işte.
- Não faças perguntas.
Sadece söylediğimi yap.
Faz o que vou dizer.
Ne söylediğimi anlıyor musun? Bana saygısızlık yapıyorsun.
- Isso é desrespeito, eu garanto esta merda!
Söylediğimi yap.
Relaxa, faça o que eu disser.
Simdi git ve sana söyledigimi yap.
Agora vai dizer-lhes o que te disse.
Söylediğimi yap!
Já!
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yaptılar 29
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yaptık 46
yapacak 54
yapacak bir şey yok 96
yapın 121
yapmak istemiyorum 51
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yaptık 46
yapacak 54
yapacak bir şey yok 96
yapın 121
yapmak istemiyorum 51