Söylüyorum size translate Portuguese
1,304 parallel translation
Söylüyorum size, Mash komik değil.
Estou-te a dizer, o Mash não tem piada.
Ve size söylüyorum, Canyonero otomobillerin Cadillac'ı.
A sério, o Canyonero é o Cadillac dos automóveis.
Size söylüyorum, duydum onu.
Estou a dizer-te, eu ouvi.
Size söylüyorum.
O meu anel!
Size söylüyorum bayan... ölü adamlara bakıyorsunuz.
Estou a dizer-lhe, menina, está a olhar para homens mortos.
Evet. Sonra ondan anahtarları kapacağım... onu kapıya yapıştıracağım, çevireceğim ve bizi dışarı çıkartacağım. Size söylüyorum, bu çok kolay, Rahibe, herhangi bir aptal bile bunu yapabilir.
Depois tiro-lhe as chaves, meto-as na porta, rodo, e tiro-nos daqui.
Size söylüyorum.
Estou a dizer-vos.
Size bir kere söyledim, yüz kere daha söylüyorum :
Se já lhes disse uma vez, já lhes disse mil vezes.
Bu herif deli, size söylüyorum. İnanılmaz.
O gajo é doido, digo-vos.
Size söylüyorum, ona boşuna Hoover demiyorlar.
Eu disse-te, não é por nada que a chamam "A Aspiradora".
Size söylüyorum, garip günlerdi.
Foi uma época estranha
Dinleyin, size söylüyorum, Sarris o!
Ouçam-me! Não é o Fred! É o Sarris.
Bana inanın efendim. Size doğruyu söylüyorum.
Acredite em mim, senhor.
Size söylüyorum bu onun şeytani planının bir parçası.
Eu estou a dizer-te, isto faz parte dum plano diabólico dele.
Size belki de adam öldüren iblislerden biri olabileceğimi söylüyorum siz de bana bekârların merkezine mi git diyorsunuz?
Eu digo-vos que, se calhar, sou um demónio do género mata-homens e vocês querem que eu vá à central dos solteiros?
Sadece size gerçeği söylüyorum.
Só estou a dizer-lhe qual é a realidade.
Size söylüyorum, veri bantlarınızı kontrol etmelisiniz.
Estou a dizer-te, deverias dar uma vista de olhos à base de dados.
Bunu size son kez söylüyorum.
Esta é a ultima vez que vou pedir.
Size söylüyorum, birimi yavaşlatıyor.
Estou a dizer-lhe. Ele atrasa a unidade.
Neye benzediğimi biliyorum ama size söylüyorum o makine bir şekilde bizi yer değiştirdi.
Eu sei o que pareço, mas digo-vos aquela máquina, de alguma forma, trocou-nos.
Neye benzediğimi biliyorum ama size söylüyorum o makine bir şekilde bizi yer değiştirdi.
Eu sei o que pareço, mas digo-vos aquela maquina, de alguma forma, trocou-nos.
Size söylüyorum, terapiden sonra kendimi çok gevşemiş hissettim.
Estou a dizer-te, que depois da minha terapia, sinto-me tão solta.
Size söylüyorum, çocuklar.
Vou-vos dizer rapazes.
Size 11 dakikamız olduğunu söylüyorum.
Estou a dizer temos 11 minutos.
Ama size söylüyorum... Grinch asla inmez aşağı.
Mas estou a avisar-vos, o Grinch nunca descerà.
Size son kez söylüyorum.
Peço-vos, pela última vez.
Size doğruyu söylüyorum!
Estou a dizer a verdade.
Size son kez söylüyorum. Lütfen herkes sıraya girsin! Burada sizden başka takımlar da var!
Vejam os sinais se não ouvirem a chamada da vossa divisão.
Ben masumum, Size söylüyorum!
Estou inocente, acreditem!
Bu size 2 hafta kaybettirdi. Teklifi hızlandırması gerekirdi. Bunu kesin söylüyorum.
Daí a duas semanas, no máximo, eles teriam feito uma oferta e garanto que ela seria de 130 e não de 122 biliões.
- Size söylüyorum, o Buddy Cole'dü.
Xerife, estou a dizer-lhe que foi o Buddy Cole.
Size söylüyorum. Şeytan beni bir hamburgerle kandırdı!
- O Diabo enganou-me com um hambúrguer!
Size bugün şunu söylüyorum.
Digo-vos isto hoje :
Size söylüyorum, kendi şovunuzu yapmanız çok güzel, biliyomusunuz?
A sério, é mesmo fixe ter o nosso próprio programa!
Size de aynı şeyi söylüyorum.
Foi o que disse ao meu superior.
Size söylüyorum, dün gece "The Practice" in nasıl bittiğini bilen var mı?
Eu digo, alguém sabe como é que o "The Practice" acabou ontem à noite?
Eğer kurbağa yalarsanız. Size söylüyorum.
Porque se usares sapo então estou a dizer-te
Size söylüyorum çocuklar, benden hoşlanıyor.
Estou-vos a dizer, ela gosta de mim.
Tamam, size söylüyorum. Bugün yediği öğle yemeğinden sonra tekrar yiyeceğini hiç düşünmemiştim.
Eu digo a você, eu pensei que ele nunca iria comer novamente após o almoço, ele teve aqui hoje.
Size söylüyorum, sorumlu Schillinger.
Digo-lhes, Schillinger é o responsável.
Ben yapmadım, size söylüyorum.
Não fiz nada, estou a dizer-vos!
Ben suçsuzum, size söylüyorum.
Estou inocente! Já disse.
Size söylüyorum, bu büyük bir hata, Memur Barbrady.
Isto não passa de um erro terrível, Agente Barbrady.
Onun B'Elanna Torres size olduğunu söylüyorum.
Eu estou a dizer-lhe ela é B'Elanna Torres.
Size söylüyorum, bu tamamen vakit kaybı.
Comprei pente novo. " Isto é uma perda de tempo.
Size söylüyorum, biz bunu yaptık.
Estou a dizer-vos, nós já fizemos isto.
Size söylüyorum, iyice bakın ve araştırın.
Estou a dizer-lhe que a probabilidade de ele aparecer é enorme...
- Size söylüyorum.
-... e deixo-te em paz.
Ve biliyor musunuz, bunu size sadece çok iyi arkadaş olduğumuz için söylüyorum.
E sabe, só lhe digo isto por sermos tão bons amigos.
Sadece bilgin olsun diye söylüyorum bütün krediyi size verdim.
Para que saiba, eu dei-vos todo o crédito.
Size söylüyorum!
Isto aplica-se a ti!
size 499
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size yardım edeyim 68
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size yardım edeyim 68