Umarım açsındır translate Portuguese
69 parallel translation
- Umarım açsındır, hayatım.
- Espero que tenhas fome.
Umarım açsındır.
Espero que tenhas fome.
Umarım açsındır. - Kesinlikle.
- Espero que tenhas fome.
- Umarım açsındır.
- Espero que tenha fome.
Umarım açsındır.
Espero que tenha fome.
Umarım açsındır.
Espero que estejas com fome.
Umarım açsındır.
Bem! Oxalá tenhas apetite.
Yemeğimiz çok, umarım açsındır.
Temos imensa comida, por isso espero que estejas com fome.
Umarım açsındır.
Espero que esteja com fome.
Hey, dostum, umarım açsındır.
Hey, amigos, eu espero que tenhas fome.
Umarım açsındır.
Espero que você esteja faminto.
Umarım açsındır bebeğim.
Espero que tenhas fome, querido.
Umarım açsındır.
Sim, espero que tenhas fome.
- Umarım açsındır.
- Hum, espero que esteja com fome.
Cüzdanını kaldım. Ve umarım açsındır.
Guarda o dinheiro, espero que tenhas fome.
Umarım açsındır.
- Perfeita. - Espero que tenhas fome.
- Selam, umarım açsındır.
- Olá, Espero que tragam apetite.
Günaydın.umarım açsındır.
- Bom dia. Espero que estejam com fome.
Umarım açsındır, kahvaltı neredeyse hazır.
Espero que estejas com fome. O pequeno almoço está quase feito.
Umarım açsındır, çünkü tozumu yutacaksın.
Espero que tenhas fome, porque vais comer muita poeira!
Güzel, umarım açsındır.. Çünkü organik fındıklı pankek ve..
Dormi uns bons 15 minutos.
Pekala, umarım açsındır.
Espero que estejas com fome.
Umarım açsındır Bernadette.
Espero que tenhas fome, Bernadette.
Umarım açsındır. Selam Grace.
Espero que esteja com fome.
Umarım açsındır
Obrigada. Eu não sabia se estava com fome.
Umarım açsındır, Dexter.
- Espero que tenhas fome, Dexter.
Umarım açsındır.
- Espero que estejas com fome.
Umarım açsındır.
- Espero que estejas com apetite.
Carter, umarım açsındır.
Carter, espero que tenhas fome.
- Umarım açsındır.
Espero que esteja com fome!
Umarım açsındır çünkü bir sürü pasta geliyor.
Espero que tenhas fome, há muito bolo a caminho.
- Umarım açsındır.
- Espero que tenhas fome.
Umarım açsındır çünkü sana krallara layık bir yemek hazırladım.
Espero que estejas com fome, porque te preparámos uma festa digna de um rei. Eu estou bem.
Umarım açsındır. Çatı katındaki dönen restoranda yer ayırtmıştım.
Espero que tenhas com fome, reservei mesa no restaurante giratório.
Ortu, umarım açsındır.
Ortu, espero que tenhas fome.
Her neyse, umarım açsındır.
Seja como for, espero que estejas com fome.
- Umarım açsındır.
Espero que tenhas fome.
Umarım açsındır. İştahım kaçtı.
- Espero que estejas com fome.
Hemen başlamak ister misin? Umarım açsındır.
Espero que tenha fome, o David fez a sua famosa massa.
- Umarım açsındır.
- Espero que estejas com fome.
Umarım, açsındır.
Espero que tenham fome. Meu Deus.
Umarım açsındır.
- Olá.
Açsındır umarım.
Espero que tenhas vindo com apetite.
Umarım açsındır, çok fazla krep yaptım.
Espero que tenhas fome, fiz panquecas a mais.
Umarım hala açsındır.
Nada. - Espero que ainda tenhas fome.
Umarım akşam yemeği için hala açsındır.
Espero que tenhas apetite para o jantar.