Uyuyorlar translate Portuguese
373 parallel translation
- İçinde uyuyorlar.
- Durmam nela.
Askerler huzurla uyuyorlar.
Os soldados estão dormindo.
İçeride uyuyorlar.
Não apareceram? Estão lá dentro a dormir.
Birbirlerine tamamen uyuyorlar.
Encaixam perfeitamente.
Çalmadıkları zaman uyuyorlar.
Se não estão a roubar, estão a dormir.
Yiyorlar, uyuyorlar, çılgınca uçuşup bir sürü yavru yapıyorlar.
Comer, dormir, voar como loucos, criar ninhadas.
Birbirlerine uyuyorlar.
Estão bem um para o outro.
Guyeba'nın yanında kareli gömleğiyle gazete okuyor gibi yapıyor. Ele geçirilmeyenler kanepede bir süre uyuyorlar. Gitarla Hausa ezgileri çalarken uyuyakalıyorlar.
Eles fingem ler o jornal, como Gerba com sua camisa xadrez... eles vêm jogar cartas... e aqueles que não têm uma crise há uma semana... dormem nas ruas, indiferentes aos violões... que tocam as músicas Haoukas.
- Gayet sessiz uyuyorlar.
- As crianças estão a dormir bem.
Maalesef ki uyuyorlar.
Infelizmente, estão dormindo.
Baron ve Barones uyuyorlar, değil mi?
O barão, a baronesa... Estão descansando? Sim, sim.
Hepsi uyuyorlar.
É melhor não estarmos, sargento.
- Uyuyorlar.
- Estão a dormir.
Nerede uyuyorlar? " Birinizin düşüp, yaralandığınızı söylerim ona.
Digo-lhe que um de vocês caiu e se magoou.
Evrimin bilinen basamaklarına uyuyorlar.
Seguindo a teoria da evolução.
Uyuyorlar.
Estão dormindo. Agora.
Hala uyuyorlar.
Ainda estão meio a dormir.
Tanrıya şükür uyuyorlar.
A dormir, graças a Deus.
İnsanlar sıkış tıkış yataklarda bir arada uyuyorlar....... ve sen fazladan bir yataktan söz ediyorsun!
As pessoas dormem em cima das outras e você fala de camas livres.
- Uyuyorlar. Üçü de.
- Estão dormindo, os três.
Ahududu likörüyle sarhoş şekilde orda uyuyorlar.
Eles dormem lá bêbados de bêbida de framboesa.
Phill ve Barbara yukaridalar, uyuyorlar. Neden?
A Phyl e a Barbra estão lá em cima a dormir.
Ve yaşlı adamın tavsiyesine uyuyorlar ve neticede kuzeydeki şehre varıyorlar.
E seguem o conselho do ancião e finalmente chegam à cidade do Norte.
Uyuyorlar.
As meninas estão a dormir.
Şimdiden uyuyorlar mı?
Já estão a dormir?
- Hala uyuyorlar.
- Ainda a dormir.
Adam sanki Tanrı gibi, saçma da olsa her emrine uyuyorlar.
... obedecem a todas ordens por mais ridículas que sejam.
Ya uyuyorlar ya da orada kimse yok.
Ou dormem ou não estão lá.
Uyuyorlar.
Estão a dormir.
aslında birbirlerine uyuyorlar. Düşünsene :
Na verdade, completam-se.
Uyuyorlar, rahatsız etmek istemiyorum.
Estão a dormir agora e não quero perturbá-las.
- Bu saldırılar sırasında uyuyorlar mıydı?
- Elas estavam dormir durante o ataque?
Tüm o dürüst insanlar yalnızca kurallara uyuyorlar ama hep yalan söyleyip hile yapıyorlar!
Todas as pessoas honestas estão apenas seguindo as regras mas elas mentem e trapaceiam a vida toda!
Savaş ve barış arasındaki ince keskin hatta, evden uzakta, Bay ve Bayan Henry, Amerikalılar, Bir 1941 Ocak gecesinde uyuyorlar.
No fio da navalha da geografia, entre a guerra e a paz, longe de casa, o sr e a sra Byron Henry, americanos, na noite de núpcias numa noite de Janeiro de 1941.
Tüm çocuklar evlerinde uyuyorlar... yastıklarına sarılmışlar.
Quando os "caretas" estão em casa a dormir... a acariciar as suas almofadas...
Uyuyorlar.
Dormem.
Uyuyorlar mı?
Dormem?
- İyiler, uyuyorlar.
- Estão boas e a dormir.
Emirlerime uyuyorlar.
Estão a cumprir as minhas ordens.
Şuradaki adamlar diyorum, bütün gece burada mı uyuyorlar?
Aqueles dormiram aqui toda a noite?
- Jason'la Billy uyuyorlar mı?
. - Estão a dormir.
- Sadece üç kişi var, pilot kabininde uyuyorlar.
- Há três, a dormir na cabine do piloto.
- Hayır uyuyorlar.
Estão dormindo.
Geceleri yatakta biraz konuşup, hemen uyuyorlar.
À noite, na cama grande, falam um bocado e adormecem logo.
- Şimdi nerdeyse geceyarısı oldu Uşaklarım uyuyorlar! "
Os criados estão a dormir! "
- Orada, uyuyorlar.
- Estão ali a dormir.
Uyuyorlar mı?
Belas adormecidas?
- Uyuyorlar.
Eu estou na cama.
Uyuyorlar.
Eles estão a dormir.
Uyuyorlar mı?
Estão a dormir?
- Hayır, uyuyorlar.
Não, eles estão a dormir.
uyuyor 316
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41