Uzun bir hikaye translate Portuguese
421 parallel translation
- Bu uzun bir hikaye.
É uma longa história.
Bu uzun bir hikaye ve korkarım ki, pek de hoş bir hikaye değil.
É uma longa história... e receio que não seja, lá muito agradável.
- Bu uzun bir hikaye, Binbaşı.
- É uma longa história, major.
Bu çok uzun bir hikaye.
Isso é uma longa história.
Bu çok uzun bir hikaye.
Bom, é uma história comprida.
Ama bu uzun bir hikaye.
É uma longa história.
Duymak isteyeceğin uzun bir hikaye.
Há histórias incríveis que lhe agradarão.
Uzun bir hikaye dinlemeye vaktin var mı çavuş?
Tem tempo para uma longa história, Sargento?
- Niye buraya döndün? - Maria, bu uzun bir hikaye.
- Maria, é uma longa história.
- Bu uzun bir hikaye.
- É uma longa história.
- Çok uzun bir hikaye.
- É uma longa história...
Bu çok uzun bir hikaye
Isso é uma longa história.
Uzun bir hikaye mi?
Rapaz, é uma longa história?
Bu uzun bir hikaye.
É uma longa história.
Ve... Uzun bir hikaye.
Falando nisso... há um bar de strip-tease que esses caras freqüentam.
- Uzun bir hikaye.
És uma longa história.
uzun bir hikaye Peki ya siz?
É uma longa história.
Şey, bu çok uzun bir hikaye, KITT.
Bem, é uma longa história, KITT.
- Uzun bir hikaye.
- Isso é uma longa história.
- Bu uzun bir hikaye. Hala burada mı? - Şimdi arka kapıdan çıktı.
Faltam 1 5 minutos.
- Bu uzun bir hikaye.
- E uma história comprida.
Uzun bir hikaye. Belki bir gün sana anlatırım.
É uma grande história.
Oh, uzun bir hikaye.
Isso é uma longa história.
- Uzun bir hikaye.
- É uma longa história.
Uzun bir hikaye ve ben anlatmayacağım.
É uma longa história, e eu não vou contar.
Korkarım ki bu biraz uzun bir hikaye, Başmüfettiş.
Receio que seja uma longa história, Inspector-Chefe.
O uzun bir hikaye.
É uma longa história.
- Yok. O daha da uzun bir hikaye.
- Não, é uma história ainda mais longa.
- Sadece çok uzun bir hikaye.
Há aí uma longa história.
Oh, bu uzun bir hikaye, tatlım.
Oh, é uma história comprida, querida.
Bu uzun bir hikaye.
Lauren, é uma longa história.
Aman Tanrım. Hadi, eski arı büyücüsü. Bana güzel, uzun bir hikaye anlat.
Vá, encantadora de abelhas, conta-me uma bem estapafúrdia.
Evet, bu uzun bir hikaye.
É uma... longa história.
- Bu uzun bir hikaye.
- Esquece, é uma longa história.
- Bu oldukça uzun bir hikaye.
É uma longa história.
Uzun bir hikaye Clive.
Trocaram o berço na maternidade.
Bu çok uzun bir hikaye.
- É uma longa história...
Bu... uzun bir hikaye.
É uma história muito comprida.
Bu çok uzun bir hikaye, Bay Fry.
É uma história muito longa, sr. Fry.
Oldukça uzun ve karmaşık bir hikaye.
Uma história muito longa e complicada, tenente.
Bu çok uzun ve üzücü bir hikaye haksızlığın hikayesi.
É uma história muito longa e triste, uma história de injustiças.
Ve gerçekte de bu hikaye çok uzun bir zaman önce Hamelin denilen bir köyde yaşanmıştı.
Esta história aconteceu há muito tempo, numa cidade chamada Hamelin.
Uzun, ağır bir hikaye.
É uma história longa e chata.
Uzun, sıkıcı bir hikaye yüzünden bir yıIdır boştayım.
Larguei por um ano, o que é uma história longa e chata.
Kısa ve sıkıcı bir kadın hakkında uzun ve sıkıcı bir hikaye dinlemek mi istersin yoksa arabanın kurulmasını mı?
Preferes a história chata de uma mulher chata ou o carro arranjado?
Ama sonra bilirsiniz işte, eski kocamla tanıştım, bir süreliğine Avrupa'ya taşındık ve... uzun, sıkıcı bir hikaye işte.
Mas, depois, conheci o meu marido... e fomos morar um tempo na Europa. É uma história longa e chata.
- Uzun hikaye. Kızının da savcılıktan olması ilginç bir durum olmalı.
Deve ser interessante ter uma filha que é Promotora.
Uzun ve acı bir hikaye.
É uma história longa e triste.
Bundan 30 yıl önce uzun bir yolculuk sonrası yorgun düşmüş yaşlı bir adam Uğultulu Tepeler'e geri döndüğünde başlayan bir hikaye.
Uma história que começou 30 anos atrás... Quando um homem voltou ao Morro dos Ventos Uivantes... exausto... após a longa jornada.
Bu da şu an anlatmak istemediğim başka bir uzun hikaye.
Apenas outra longa e miserável história que preferia não contar agora.
Bu hikaye, 2 kardeş ve diğer 5 kişinin küçük bir iş kredisini, gelişen kağıt sektörüne yatırmalarının uzun ve ilginç hikayesidir.
A história de como dois irmãos e cinco homens... transformaram um pequeno empréstimo numa empresa de materiais de papel de sucesso... é uma história longa e interessante.
uzun bir gece olacak 26
uzun bir yol 26
uzun bir zaman 22
uzun bir gündü 31
uzun bir süre 39
uzun bir yolculuktu 18
uzun bir gün oldu 24
hikaye 41
hikayenin sonu 30
hikaye nedir 24
uzun bir yol 26
uzun bir zaman 22
uzun bir gündü 31
uzun bir süre 39
uzun bir yolculuktu 18
uzun bir gün oldu 24
hikaye 41
hikayenin sonu 30
hikaye nedir 24
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun boylu 135
uzun lafın kısası 39
uzun mu 25
uzun zaman önce 180
uzun zaman 39
uzun zamandır 69
uzun süre 24
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun boylu 135
uzun lafın kısası 39
uzun mu 25
uzun zaman önce 180
uzun zaman 39
uzun zamandır 69
uzun süre 24