Uzun sürmesin translate Portuguese
158 parallel translation
- Fazla uzun sürmesin.
- Não te demores muito.
- Uzun sürmesin.
- Não demore.
Çok uzun sürmesin.
Não demore muito.
Uzun sürmesin ama.
- Não venhas muito tarde! - Não. Deixo-a consigo.
Sadece fazla uzun sürmesin ve ben de seyredebileyim.
Desde que não demore muito para que eu a veja.
Bu teklifimi biraz düşün ama çok da uzun sürmesin.
Pensa acerca disso. Mas não demores muito.
Fazla uzun sürmesin.
Não demore.
Sadece ölmen çok uzun sürmesin.
Mas não leve muito tempo para morrer.
Fazla uzun sürmesin.
- Não fiques sem aparecer tanto tempo.
Şimdi, uzun sürmesin lütfen.
Agora, sê breve, por favor.
Pozisyon alman çok uzun sürmesin. Eğer olursa yakıtımın yarısını yakarak onu ışık hızıyla getireceğim..
Se não te importares que dê cabo de metade do meu combustível... vou praticamente à velocidade da luz.
Konuşabilir ama çok uzun sürmesin.
Ele já pode falar... mas não muito.
Çok uzun sürmesin.
Não demorem muito.
Fazla uzun sürmesin.
São bastante bons. Bem, não se demorem.
Fazla uzun sürmesin, Boomer.
Não te demores, Boomer.
Uzun sürmesin, baba.
Pai, não demores muito, sim?
- Uzun sürmesin.
- Não te demores.
Olur ama uzun sürmesin.
- Sim, mas rápido.
Düşün ama uzun sürmesin.
Pense nisso, mas não leve muito tempo.
Umut edelimde daha uzun sürmesin.
Tomara que dure muito tempo! Mamá!
Tamam, ama uzun sürmesin.
Bem, não demores.
Uzun sürmesin!
Não demores!
Uzun sürmesin.
Não demores, Georgie!
Uzun sürmesin.
Não te demores.
Ama çok uzun sürmesin.
Mas não demores.
Lütfen uzun sürmesin.
Por favor, não demore muito.
Uzun sürmesin!
Despache-se, professor, o nosso avião parte ao meio-dia.
- Ama uzun sürmesin.
Mas não demore.
Uzun sürmesin.
Não demore.
Çok uzun sürmesin bak.
Não demores muito.
Bu Cadillac tanrısı mı? Çok uzun sürmesin, Slick.
Tem dinheiro cara? Se ele tem dinheiro? O papa é um cadilac, Slick.
- Uzun sürmesin.
- Não demores.
Uzun sürmesin.
Não te demores muito.
Yeni satın aldığımız ürün hakkında.... "Uzun sürmesin doktor." ... konuşma yapmak için burada.
O historiador de arte inglês Dr. Bean dirigir-nos-ás umas poucas palavras a respeito da nossa aquisição.
Fazla uzun sürmesin.
Mas não demores muito.
- Uzun sürmesin.
- Não enroIem.
Çok uzun sürmesin.
Não demore.
Ama fazla uzun sürmesin.
Não demores muito.
Ama fazla uzun sürmesin.
Mas não demores muito.
Kate, makyajın uzun sürmesin.
Não te demores a retocar-te.
Düşünmek istersen beklerim ama çok uzun sürmesin.
Pensa nela mas não demores muito a pensar.
Elbette. Fazla uzun sürmesin de.
Claro, mas não demore muito.
Uzun sürmesin.
Não vou demorar.
Ama çok uzun sürmesin.
Mas despacha-te.
Uzun sürmesin.
Não demores.
Uzun sürmesin.
- Não demore.
- Fazla uzun sürmesin, Vinny.
- Quero um barido.
- Tabii. Uzun sürmesin.
Não te demores.
Yeter ki çok uzun sürmesin.
Vai lá mas não te demores.
- Uzun sürmesin.
- Não demorem. - Entendi.
- Çok uzun sürmesin Goslarlar bizi bekliyor.
Os Goslars estão à nossa espera.
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun mu 25
uzun bir zaman 22
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun mu 25
uzun bir zaman 22