English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çabuk gel

Çabuk gel translate Portuguese

847 parallel translation
Çok çabuk gel.
Vem depressa, por favor.
Baba, çabuk gel.
Pai, venha depressa.
Çabuk gel buraya!
Volte aqui.
Çabuk gel, Jeff.
Come in, Jeff.
Çabuk gel!
Venham, rápido!
- Çabuk gel!
Depressa!
Gardiyan, çabuk gel lütfen!
Guarda, depressa! Por favor!
Çabuk gel gece.
Desejo que a noite chegue!
Howard, çabuk gel!
Howard, vem rápido!
Tahmin edebilir misin? Çabuk gel...
Vem depressa...
Kapıcı! Çabuk gel!
Socorro, senhora porteira!
Çabuk gel!
Oh! Vamos!
Çabuk gel lütfen.
Vem depressa.
Güzel, olabildiğince çabuk gel ve peşinde kimse olmasın.
- Isso vai ser complicado.
Walt, çabuk gel!
Walt. Vem depressa.
Anne, çabuk gel!
Mamã, mamã, venha depressa!
Çabuk gel, dostum!
Depressa, homem.
Olabildiğince çabuk gel.
Vêem quanto antes.
Anne, çabuk gel!
Mãe, venha já!
Bebeği al ama çabuk gel.
Leve a boneca consigo, mas volte depressa.
Çabuk gel.
Vem, depressa.
Eve çabuk gel, olur mu?
Regressa rápido, ouviste?
Çabuk gel!
Vem depressa!
Çabuk gel.
Para cá, andem!
Buraya mümkün olduğu kadar çabuk gel.
Sinceramente. Vou levá-lo o mais rápido que puder.
Çabuk ol, eve gel!
Despachem-se e voltem para casa.
Çabuk geri gel Tarzan.
Volta comigo, Tarzan.
Çabuk buraya gel.
Venha cá, depressa!
- Elmer! Çabuk anahtarı kap gel.
Depressa.
Çabuk buraya gel!
Chega aqui, Prissy!
Gel, çabuk!
Vamos, rápido!
- Gel Tarzan. - Çabuk.
- Vamos, Tarzan.
Çabuk ol. Gel.
Rápido, venha.
Gel, çabuk.
Vamos, rápido.
Çabuk! Benimle gel!
Rápido, venha comigo.
Gel, George. Aşağıya gel. Çabuk.
Vem cá a baixo, George, rápido.
Böyle korkunç bir sesi hiç duydun mu, çabuk eve gel.
Se ouvires um barulho como aquele, volta depressa para casa.
Binbaşı buraya gel, çabuk!
Major, aqui, depressa!
- Buraya gel, çabuk. - Ne var? Baksana.
Um caminho na selva.
Efendi, çabuk gel!
Amo, venha rápido!
Çabuk gel!
Venha, rápido!
Baba, çabuk buraya gel!
Pai, venha depressa!
Gel ama çabuk hallet.
Vai buscar, mas sê rápido.
Baba, baba, çabuk eve gel.
Papai, vamos a casa, rápido.
Evans, çabuk içeri gel ve sessiz ol.
Evans, entre rápido, não faça ruído.
Buraya gel, çabuk!
Venha, depressa!
Buraya gel, çabuk!
Anda cá, Marcello. Depressa.
Simone gel güzelim haydi sallanma çabuk.
Simone, anda cá, querido. Rápido, despacha-te!
Ciro çabuk ol, sen de yorgun çocuk gel de paltonu giydireyim sıkı giyin, tamam mı?
Preguiçoso, anda cá. Ajudo-te a vestir o sobretudo.
Çabuk buraya gel?
O que vieste fazer aqui?
Buraya gel, çabuk!
Anda, depressa. Anda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]