Çabuk git translate Portuguese
299 parallel translation
Çabuk git.
Esconde-te depressa.
Çıktığında çabuk git ki kimse seni görmesin.
Quando descer, corra para ninguém a ver.
Çabuk git, Masha...
Vai depressa, Macha...
Çabuk git.
Vai, depressa.
Çabuk git.
Vá. Depressa.
Çabuk git.
Vá, rápido.
- Çabuk git buradan.
- Agora vá-se embora.
Olabildiğince çabuk git!
Vá o mais rápido possível.
- Karşı mı geliyorsun? - Çabuk git.
- Vai, depressa.
Çabuk git, at.
Rápido! Anda rápido, cavalo!
Çabuk git, lütfen.
Parte já, por favor.
Git getir, çabuk ol!
Vai buscar tudo e rápido!
Çabuk eve git, mumları yak.
Vai para casa depressa. E acende uma vela.
Çabuk, git!
Rápido! Vão!
Çabuk ol ve çok uzaklara git.
Vai rápido e para longe daqui.
Onu incitmelerine izin verme. - Merak etme. - Oraya git, çabuk, çabuk!
- Onde ele estava escondido?
Çabuk odana git ve kapını kapat.
Vai para o teu quarto e fecha a porta.
Kente git, ama çabuk!
Rápido!
Git şimdi, çabuk!
Agora vá-se embora, depressa!
- Hemen git, çabuk ol.
- Anda vê, date pressa.
Hemen git, çabuk.
Vete, depressa.
Git, çabuk. haydi.
Vete. Depressa.
Çabuk eve git, oğlum.
Vai para casa, filho.
Git. Cabuk ol.
Vá, despacha-te.
Çocuğu al. Git! Ama çabuk ol!
Leve o garoto.
Kentten çık git, şimdi, çabuk!
Tens de ir para fora e depressa!
- Git getir onu- - çabuk!
- Vá chamá-la, depressa!
Çabuk evine git, belki telefona bakacak durumda değildir.
Vá num instante a casa dela, pode ser que não possa vir ao telefone.
Çabuk, git buraları temizleyecek bir şeyler getir.
Vá depressa buscar qualquer coisa para limpar isto.
Git getir onu, çabuk!
Traga-ma aqui e depressa.
Brad. Git, çabuk ol!
- Anda, vai!
Çabuk yanına git!
Vai depressa!
Öyleyse, git, ara, bul, çabuk.
- Não há gasolina. Não sei.
Şimdi elinden geldiğince çabuk bir şekilde Forest Hills istasyonuna git. Anladın mı?
Vai à Estação de Forest Hill mais depressa possível.
Çabuk oraya git!
- Meu Deus! Tire-os de ali!
Çabuk, git askerleri uyandır.
Vai, Assiánina, acorda os soldados.
Çabuk, git.
Depressa, vai.
- Kuzeye git, Joliet istasyonu, çabuk! - Tamam.
Vá para norte, estação de Joliet, depressa!
Git, git çabuk!
Ide, ide! Depressa.
Git ama çabuk dön.
Vai, mas volta logo.
Git hadi. Çabuk ol.
Vamos, ande logo.
Çabuk, git ona! - Hayır!
Rápido, vai ter com ela!
Gemine geri dön ve git çabuk.
Volte para a sua nave e saia daqui, depressa.
Git... çabuk.
Vai... Depressa.
Paris'ten Cabourg'a otostopla gelmedin değil mi? Haydi, git, çabuk.
Tu pediste boleia de Paris até Cabourg, só isso.
Çabuk geri geri git!
Em frente de marcha atrás, rápido.
Çabuk, sola git.
Depressa, vai para a esquerda.
Defol git kapımdan yoksa polisi o kadar çabuk dikerim ki buraya şaşar kalırsın.
Desapareça, ou chamarei a polícia para o prender!
babam geldi, çabuk yanına git!
O meu pai está aqui. Vai para ali rápido!
Git ama çabuk ol.
Vai lá, mas despacha-te.
Sadece git! Çabuk!
Vai-te embora!
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131