English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çekinmeyin

Çekinmeyin translate Portuguese

529 parallel translation
- Bu gece gerçekten yanlış yere adım attık, önlere gelmekten çekinmeyin artık.
Você sabe, nós realmente, realmente começámos com o pé errado, e eu... Assim, sinta-se à vontade para andar nas secções dianteiras do...
Çekinmeyin, beyler!
Não sejam tímidos!
Bana söylemekten çekinmeyin.
Não precisa de recear dizer-me.
Çekinmeyin Çavuş.
Não hesite, sargento.
Ama etrafa bakmak isterseniz çekinmeyin.
Mas, se quiser procurar, por favor, fique á vontade.
Eğlenmekten çekinmeyin.
Podem ficar à vontade.
Eğer sizin için yapabileceğim başka bir şey olursa bana söylemekten çekinmeyin.
Não se esqueça, Sra. Coates. Se puder fazer algo mais por você, avise-me.
Keyfinize bakın, oturun çekinmeyin lütfen haydi.
Faça o favor de se sentar.
Çekinmeyin.
Mas não quero que me interprete mal. Não.
Bir şey isterseniz zili çalmaya çekinmeyin.
Avisem caso haja algo que desejem.
Beğenmediğiniz bir şey varsa lütfen söylemekten çekinmeyin.
Por favor, não hesitem em dizer-me se algo não estiver bem.
Sevgili çocuğum, eğer bir gün film sektörüne girerseniz, beni aramaya çekinmeyin.
Meu caro, caro rapaz. Se pensar em trabalhar em cinema, nao hesite em contactar-me.
Onu pataklamak istiyorsanız, çekinmeyin, dövün. Elimizde.
Se lhe quiser dar uma chapada na tromba nós seguramo-lo.
Ne zaman yardımıma ihtiyacınız olursa, sormaktan çekinmeyin.
Sempre que precisar de ajuda, não hesite em pedir.
Komiser, size yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen çekinmeyin, beni arayın.
Tenente, se achar que posso ajudar, por favor, não hesite em ligar-me.
Alın lütfen çekinmeyin.
Antecipe.
Eleştirmekten çekinmeyin.
Verifiquem com toda liberdade.
Yapabileceğim bir şey olursa. Aramaktan çekinmeyin
Por favor, não hesite em telefonar se puder ser-lhe útil.
Başka birşey varsa, sormakta çekinmeyin.
- Se desejar algo mais, é só pedir.
Çekinmeyin.
Não se intimide.
Elinizde çek varsa, ciro etmekten çekinmeyin.
Se tiverem um cheque, não temam em preenchê-lo.
-... aşağıdaki gibi 2.350.000 Dolar döviz rezervi olarak dağıtılacaktır. Çekinmeyin.
Entre.
Çekinmeyin tabii, her tarafa bakın.
à vontade, podem procurar.
Çekinmeyin, yaklaşın.
Aproxime-se. Esteja à vontade.
Ve eğer Jefferson Enstitüsü ile ilgili sorularınız olursa lütfen aramaktan çekinmeyin.
E se tiverem algumas questões acerca do Jefferson Institute não hesitem em ligar.
Sabun kullanmaktan çekinmeyin.
Näo tenham receio de usar o sabäo.
Biz dostuz... yerken çekinmeyin...
Nós somos amigos... Fica à vontade...
Unutmayın : herhangi bir şikayette eşime söylemekten çekinmeyin.
Não se esqueçam, se tiverem queixas a fazer, dirijam-se à minha mulher.
- Sorun, çekinmeyin.
- Podeis perguntar, sem acanhamentos.
Sizin için yapabileceğim bir şey varsa lütfen sormaktan çekinmeyin.
Se puder fazer alguma coisa, rapazes, não hesitem em pedir.
Bir ihtiyacınız olursa, hiç çekinmeyin.
Se precisar de alguma coisa, não hesite em pedir.
Çekinmeyin sakın.
Aproximem-se!
Yardımcı olabileceğim bir şey varsa, hiç çekinmeyin lütfen...
De todas as formas, posso fazer algo por você?
Unutmayın Bay Neal, aklınıza parlak bir fikir gelirse, çekinmeyin tamam mı?
Se lhe ocorre alguma ideia brilhante, faça-me saber, sim?
beri aramaktan çekinmeyin.
não hesite em ligar.
Hemen aşık oldunuz.Hadi, çekinmeyin.
Você já está apaixonado.
Çekinmeyin.
Não se envergonhem.
Beni uyandırmaya çekinmeyin!
Não perca tempo a acordar-me!
- Herhangi bir sorununuz olursa çekinmeyin.
Se tiver alguma pergunta não hesite.
- Devam edin Bay Cubitt, bizden çekinmeyin.
Cubitt, está entre amigos.
Selam millet, hadi ama çekinmeyin.
Vá lá, não sejam tímidos.
Çekinmeyin.
Não sejam tímidas.
Beyler, çok geride kalırsanız, korna çalmaktan çekinmeyin, tamam mı?
Se ficarem muito para trás, não tenham medo de buzinar, sim?
Sakın çekinmeyin.
Não hesitem em pedir.
Al, ne sebeple olursa olsun bizi aramaktan çekinmeyin.
Se precisares de nós, por qualquer razão, não tenhas medo de telefonar.
Sorunuz olduğu zaman beni aramaktan çekinmeyin.
Ligue-me se tiver alguma duvida.
- Çekinmeyin. Paylaşın benimle.
Não sejam tímidos.
İsterseniz çekinmeyin buyurun.
Serve-te se quiseres.
Tanrım, çekinmeyin, içeri buyursanıza!
Entre.
Anlamadığınız bir şey olursa, sormaktan çekinmeyin.
Se não entender algo, é só perguntar-me.
Çekinmeyin, çocuklar.
- Venham, crianças.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]