English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ş ] / Şuna bakar mısınız

Şuna bakar mısınız translate Portuguese

95 parallel translation
Şuna bakar mısınız?
Olhem so para isso.
Şuna bakar mısınız?
Olhem para aquilo!
Şuna bakar mısınız?
Olhem para isto?
Şuna bakar mısınız!
Vejam só.
Hay Allah. Şuna bakar mısınız?
Olhem para aquilo.
Hey kızlar, şuna bakar mısınız?
Ei, meninas, olhem para aquilo?
Şuna bakar mısınız!
Olhem só!
Şuna bakar mısınız?
Tu olhavas para isso?
Vay canına... Şuna bakar mısınız?
Bem olhem para isto.
Benim için şuna bakar mısınız?
- Pode ver uma coisa que aqui tenho?
Şuna bakar mısınız..
Olha para ti!
Şuna bakar mısınız?
Anda cá ver isto.
Şuna bakar mısınız?
Importa-se de dar uma vista de olhos nisto?
Şuna bakar mısınız?
Quem diria?
Sadece işini yapıyordu. Lanet olsun, şuna bakar mısınız?
Ela estava a fazer o trabalho dela.
Şuna bakar mısınız? Güçlü, azimli.
Forte, determinado, a verdadeira essência da dignidade.
Şuna bakar mısınız?
Ah, olhem pra ela?
Şuna bakar mısınız?
Olhai só para aquilo.
Bay Dawson, şuna bakar mısınız lütfen?
Sr. Dawson, por favor, dê uma vista de olhos nisto.
Şuna bakar mısınız?
Dêem uma olhada nisso.
Şuna bakar mısınız?
Olha para ti.
Şuna bakar mısınız!
Querido, chegaste mesmo a tempo. - Lucille!
Şuna bakar mısınız?
- Vejam-me só isto.
Şuna bakar mısınız?
Quem diria.
Çocuklar, şuna bakar mısınız?
Meninos, olhem para isto.
- Şuna bakar mısınız?
- Podem só olhar para isto?
Şuna bakar mısınız?
Não querem ver?
Şuna bakar mısınız?
Olhem só para isto?
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Olhem só para aquilo.
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
Poderia vir aqui e dar uma olhadela nisto?
Şuna bir bakar mısınız?
Mas olha para isto!
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız? - Ver bakayım.
Talvez eu consiga arranjar-lha.
Şuna bir bakar mısınız?
Venha ver isto.
Şuna bir bakar mısınız?
Já viram isto?
Şuna bakın. Bakar mısınız?
Nós somos velhos amigos...
Şuna bakar mısınız?
Olhem para aquilo.
Şuna bir bakar mısınız?
Quer dizer, olhem para isto.
Dedektif, şuna bakar mısınız?
Inspector, quer dar uma olhadela nisto?
Şuna bir bakar mısınız?
Olhem para isto.
Çavuş Anderson. Çavuş Collins. Şuna bir bakar mısınız?
Sargento Collins, preciso que venha ver isto.
Şuna gelip bir bakar mısınız?
Desculpe. Importa-se de ver isto?
Şuna bakar mısınız!
Obrigado.
Şerif, şuna bir bakar mısınız?
cherife, devia ouvir isto.
Şuna bir bakar mısınız?
Já viram aquilo?
Şuna bir bakar mısınız?
Olhe para isto.
- Bakar mısınız şuna?
- Olha para isto.
Şuna lütfen bakar mısınız, Bayan Lorrimer.
Importa-se de examinar isto, Sra. Lorrimer?
Şuna bakar mısınız, nasıl da büyümüş.
Eles crescem tão depressa.
Şuna bir bakar mısınız?
Veja isto, sim?
Şuna da bakar mısınız, Müfettiş?
Você poderia ver isto, superintendente.
Şuna bir bakar mısınız?
Vejam só.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]