English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ş ] / Şuna bir bakar mısın

Şuna bir bakar mısın translate Portuguese

119 parallel translation
Şuna bir bakar mısın?
Olhe isso. Olhe isso.
Kay, şuna bir bakar mısın?
Olha para isto, Kay!
Şuna bir bakar mısın?
Já viste uma coisa destas?
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Olhem só para aquilo.
Şuna bir bakar mısın?
Olhem para aquilo?
- Frank, şuna bir bakar mısın?
- Frank, podes verificar isto?
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
Poderia vir aqui e dar uma olhadela nisto?
Şuna bir bakar mısınız?
Mas olha para isto!
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız? - Ver bakayım.
Talvez eu consiga arranjar-lha.
Şuna bir bakar mısın.
Vejam só.
İşte... şuna bir bakar mısın?
Bem... Olhem para aquilo!
Şuna bir bakar mısın!
Já viste esta porcaria? !
- Şuna bir bakar mısın?
- Olha para isto.
Şuna bir bakar mısınız?
Venha ver isto.
Şuna bir bakar mısınız?
Já viram isto?
Şuna bir bakar mısın?
Olha para isto!
Şuna bir bakar mısın?
Olhe para isto.
Şuna bir bakar mısın?
Earl, venha ver isto.
Şuna bir bakar mısın?
Olha para aquilo, sim?
Şuna bir bakar mısın?
Olha para isto.
Şuna bir bakar mısın...
Quem diria...
Şuna bir bakar mısınız?
Quer dizer, olhem para isto.
Şuna bir bakar mısın?
Revisou isto,?
- Şuna bir bakar mısın?
- Olha só para isso.
Şuna bir bakar mısınız?
Olhem para isto.
Ah Tanrım. Şuna bir bakar mısın?
sabes quanto podemos ganhar por um destes?
- Şuna bir bakar mısın?
Vês aquilo?
Çavuş Anderson. Çavuş Collins. Şuna bir bakar mısınız?
Sargento Collins, preciso que venha ver isto.
Şuna bir bakar mısın? Bir şişe konyağa 150 dolar verecek bir adam Hayal edebiliyor musun?
Você imagina o homem... que pode gastar 150 dólares numa garrafa de conhaque?
Şuna bir bakar mısın?
Olha só para aquilo.
Şuna bir bakar mısın?
Bem, quem diria?
Hey, Şuna bir bakar mısın? .
Ei, você olha para isso?
Şerif, şuna bir bakar mısınız?
cherife, devia ouvir isto.
Programını filan herşeyi biliyorum. Çok dolusun. Ama beş dakikan varsa şuna bir bakar mısın?
Eu sei que estás ocupado e tudo mais deve ser de malucos mas se tivesses 5 minutos, podias só ver isto?
- Şuna bir bakar mısın?
- Podes averiguar isso?
- Jack, şuna bir bakar mısın?
- Jack, queres ver isto? - Com certeza.
Şuna bir bakar mısınız?
Já viram aquilo?
Şuna bir bakar mısın?
Poderia ler isto para mim?
Şuna bir bakar mısın?
Podes verificar isto?
Şuna bakar mısın? Bunu yapan serseriyi bir yakalarsam ağzından iki diş eksilecek, söylemedi deme.
Olha só para isto, se eu apanho o cavalo que fez isto vão-lhe cair os dentes, podes ter a certeza.
Şuna bir bakar mısın?
Vê isto!
Şuna bakar mısın tatlım? Birisi mükemmel bir çöp kutusu düşürdü.
Olha para aquilo querido, alguém deitou fora um caixote do lixo em perfeito estado.
- Şuna bakar mısın, güzel bir semtte hoş bir yer bulmuş.
Ah, já viste isto? Ela até encontrou uma casa num bom bairro.
Mızmızlanmak gibi olmasın doktor, ama şuna bir daha bakar mısın?
Tradução : FOX Legendas :
Şuna gelip bir bakar mısınız?
Desculpe. Importa-se de ver isto?
İçimden bir ses içinden yüzmemizi söylüyor. Şuna bakar mısın?
Alguma coisa me diz que é melhor ir pelo meio e não por cima.
Şuna bir bakar mısın.
Repara...
- Sana bir şey dedi mi? - Evet, şuna bakar mısın?
Olha para aquilo.
Şuna bir bakar mısınız?
Olhe para isto.
Şuna bir bakar mısın?
Já viram isto?
Şuna bakar mısın? O bir kafa. Sepetin içinde.
Seu burro, é a cabeça dele num cesto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]