000 mi translate Russian
518 parallel translation
- 30,000 mi?
- 30 тысяч?
- 50.000 mi yuh!
- 50,000!
80,000 mi?
80 тысяч?
10,000 mi?
- Миллион? - Да.
30,000 mi duydum?
Я слышу 30 тысяч?
- $ 5,000 mi dediniz?
– Вы сказали 5000 долларов?
- 40.000 mi aldı sizden?
- Она содрала с вас сорок тысяч?
40.000 frank bir hırsızlık değil tabii... 40.000 mi bayım?
- Сорок тысяч - это не разорение, а революция цен на мебель. - Сорок тысяч, мсье?
- Dur bir dakika, 20,000 mi?
- Минуточку, 20.000 $?
- Bir çeyrekte 8.000 mi?
- 8 000 за четверть?
- Acaba 400,000 mi yapsam?
- Попросить 400,000?
- 85.000 mi?
- Восемьдесят пять тысяч?
Teklifi benimkinin 6000 altındaydı. 6000 mi?
Запросил на 6.000 меньше меня.
Aylık 5,000 mi?
5000 долларов в месяц?
15.000 mi?
Пятнадцать?
10 dakikaya 10.000 Dolar senin için hiçbir şey, değil mi?
10 000 долларов за 10 минут для вас ничего не значат.
Bakın. Biraz önce size... şirketimin Balkanlara yaptığı ihracatı göstermedim mi? Her yıl 50.000 marklık paspas satıyoruz.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Gazete size on bin teklif etmedi mi?
Разве вам предлагали не 10 000?
Böyle bir haber 1.000 dolar etmez mi?
- Это история тянет на тысячу баксов?
Ona 25,000 dolarlık çek gönderdin, değil mi?
Ведь это ты послал ему чек? Как можно, Чарли?
Orada on beş binlik bahis mi oynanmış?
Ставки на 15 000?
- Ve bir kaza sonucu olsa. Ve poliçeyle 50,000 $'ın üzerine konsan? Değil mi?
И чтобы это был несчастный случай, а у тебя был полис на 50 тысяч.
- 1,000 dolar eder mi?
- Что насчет тысячи долларов?
50,000 dolar verip mi?
За 50 тысяч долларов?
- Adam başı 1,000 peso iyi mi?
Хотите получить по тысяче песо на брата? Не откупишься, приятель, ты попал в беду.
8.000 doları kaybettim. - 8.000 doları kaybettin mi?
- Ты потерял восемь тысяч?
Onlardan 160,000 almıştınız değil mi Doktor?
Эти цацки стоили 160 тысяч.
20 bin baş sığırın var değil mi?
А у вас есть 20,000 голов скота? Я поставлю в строй все, что может ходить и ползать.
1.000 mi?
Тысячу! ? !
30,000 yen mi?
30 тысяч иен?
- 40,000 $ la birlikte mi?
- С $ 40,000?
Bu paha biçilmez parça için 3.000 dolar denildiğini mi duydum?
Кто-то сказал три тысячи за эту бесценную вещь?
- 5,000'lik mi yoksa 10,000'lik mi?
- 5.000 или по 10.000?
- 20,000. - 1,000'lik mi 5,000'lik mi?
- По 1.000 или по 5.000? По 5.000.
- Pekala... 5.000 gine yeterli mi? - Nasıl yani? İsterseniz 10.000 yapalım.
Я знал, что вы великодушны, но чтобы настолько...
Sıradan bir fiyat için belki, ama 20,000 lira fikrini değiştirmez mi?
За обычную цену, возможно. А за 20 тысяч - это другое дело? Другое дело, да?
Müvekkillerim almaya hazır. 15,000 diyelim mi?
Мои хозяева готовы заплатить, скажем,..
Yalnızca 1,000 kere mi?
Всего лишь только тысячу раз?
45.000 demiştiniz değil mi?
Так вы сказали, сорок пять тысяч?
- 5.000 kişiyi birden mi?
- Пять тысяч человек?
Haftaya körfezden 400,000 dolar geliyor. Uyduruk 15,000 için bunu tehlikeye mi atacaksın?
У нас 400 штук приходят на следующей неделе.
Günde 1,000 dolar verdiğinize değdi mi?
Стоит ли это тысячи долларов в день?
Ruhsatın fiyatı 20,000 doların altında, değil mi?
Сейчас цена лицензии менее, чем 20 тысяч долларов. - Я прав?
89,000 $'lık Meksika çeki mi? Biz bunu niye bulamadık?
$ 89,000 мексиканскими чеками?
Ve ne kadar? Yani, "25 bin dolarla ne yaptın, bayan?" gibi mi?
Вы в смысле : "Что Вы сделали с $ 25.000, леди?"
3 bin dolar kazanmışsın sence bu yeterli değil mi?
Ты только что выиграл $ 3,000 ты должен быть более, чем доволен.
Sırf sivilce sıkmak için mi?
В первый же год больше 60.000. Только за выдавливание прыщей?
Bakalım bugün Şans Leydi'si bu dört kişinin $ 12,000 için çıkacağı yolda yardım edecek mi?
Сегодня Госпожа Удача может улыбнуться этим четырем игрокам и они встанут на путь к получению 1 2000 долларов
Ludwig onu 60.000 seyircinin önünde mi vuracak?
Вы говорите, что Людвиг собирается застрелить Королеву, на глазах 60-ти тысяч ее поклонников?
Bana araba başına fazladan 10,000 dolara patlayacak, öyle mi?
Это будет стоить мне еще десять тысяч для каждого автомобиля.
Bir gemiyi uçuruyorsun, saatte seksen bin KM hızındasın, Subay Adayı Albert on metre önünde ve dümen yönünü bilmiyorsun öyle mi?
Вы пилотировали корабль на скорости 80 000 км / ч, находясь меньше чем в 10 метрах от корабля кадета Альберта и Вы не знали его положения?