English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Alïn

Alïn translate Russian

145 parallel translation
Alin bakalim.
Возьмите вот это.
Sapkalarinizi alin.
Концерт окончен.
Sapkalarinizi alin!
Довольно. Собирайтесь, господа.
Alin bakalim.
Вот, получите.
24 numarali odayi alin, düz yürüyün.
Комната 24 вниз по коридору.
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
Хватайте ружья и готовьтесь к драке!
Ne yapmaniz gerektigini biliyorsunuz Ates ederken, asagiyi hedef alin.
Вы знаете, что делать. И если что, цельтесь по ногам.
Gelin ve tüfeklerinizi alin!
Берите ружья!
TAZE YUMURTA TAVUK ALIN
ПТИЦЕФЕРМА КУРЫ НА ВЫВОЗ
Bunla Olsen'larin dükkanina gidip kendinize bir yazi tahtasi alin.
Завтра зайдите в лавку Олсона и купите себе грифельную доску.
Simdi siz alin bu kalemi, sonra babaniz kasabaya inince öder bana.
Просто возьмите его сейчас и скажите своему папе, чтобы он заплатил мне, когда появится в городе.
Alin, bu onlari uzak tutar.
Это прогонит кошмар. Я уже пробовала.
İLACINIZI ALIN!
омпьютер : ѕ – "ћ" ѕ " ЋёЋё!
"İLACINIZI ALIN"
ќћѕ № ё " ≈ – : ѕрими пилюлю!
İLACINIZI ALIN!
ќћѕ № ё " ≈ – : ѕрими пилюлю!
GEREKİRSE PARA ÜSTÜ ALIN.
Будьте честны "
Sabah oldu, o yüzden temiz coraplar alin.
Вот, возьмите, это чистые носки.
Alin.
Держи.
Ozaman evlatlik alin.
Ну, усынови тогда.
Günde üc tane alin.
Пейте три раза в день.
öyle resmi oturmayin orda, biseyler alin!
яНБЯЕЛ МХВЕЦН МЕ ЕДХРЕ.
lütfen alin.
уНПНЬН.
nefes alin, nefes.
еЫЕ ВСРЭ-ВСРЭ!
önce nefes alin, nefesinizi tutun.
дЮБЮИРЕ ЕЫЕ ПЮГ!
biraz bekleyin. nefes alin, nefes alin.
щРН ЕЫЕ ЙРН?
nefes alin ve nefesinizi tutun, yatagin kenarina tutunun ve ikinin, ikinin!
- еЫЕ РСФЭРЕЯЭ! - цБЮМ уХ! мЮ ╗ М, РЕАЕ РЪФЕКН, ДЮ?
ve mutfaga kadar yürümektense, sadece elinizi uzatin, mini buzdolabini acin, yiyecek alin ve yeyin!
щРН РЮЙ СДНАМН! ю ЙНЦДЮ ГЮУНРХРЕ ОХРЭ, ОПНЯРН ДНЯРЮМЭРЕ ОЮЙЕР ЛНКНЙЮ.
ozaman ona gercek elektrikli cocuk sepeti alin.
яС у ╦ М, ДЮБЮИ ЙСОХЛ ЩРС! яЙНКЭЙН НМЮ ЯРНХР?
Alin size güzel bir seçim sloganı :
Вот вам готовый слоган для какой-нибудь предвыборной кампании.
VE PARAMI GERİ ALIN!
Нужно вернуть деньги немедленно!
Biz de sattik. - Geri alin!
- Лучше купите их обратно, побыстрее.
Alin, söylesene. Senin mavi bir Dacia'n yok muydu?
Слушай, Алин, это не твоя синяя "Дачия"?
"ESKİ FİLMİN TOZUNU ALIN VE TEKRAR SATIN Ülke içinde en çok satan kitap" İzleyiciler oradaki binada.
Прослушивания проходят в том здании вон там.
Bir tekerlek alin.
Прапорщик - за руль!
Bu orospuyu arabadan alin!
Уйди от машины!
Tamam, arabayi cevirin, esyalarinizi alin, Biz polina sehrine gidiyoruz.
Короче - разворачивайся. Выгружаем твои овощи,
Alin.
На возьми.
Alin?
Понял?
Arabayi alin, Size nerede bulurum?
Тащи его в стойло - увидимся в тарелке.
Silahini alin!
Рукой отодвинь от себя! А ну вставай-вставай!
Sadece örtünecek seyler alin.
Из одежды возьмите только то, чем можно прикрыться.
Belki temsilcinizin önerisini önemsemelisiniz, cevabiniz üzerinde düsünmek için ek zaman alin.
Может быть, вам стоит учесть советы вашего адвоката взять дополнительное время на обдумывание вашей позиции?
Suaygiri icin ne? Detayli bir tibbi gecmis alin.
- Холоднее.
Beyninde ziyafet veren kucuk bocekler tatliya gecmeden beyin omurilik sivisindan ornek alin.
Но для начала, ты должна выписать мне викодин. - Только так я смогу пережить предварительные ласки.
Hemsire, sunu alin.
Ну да, так.. сестра.
Tamam, bir ve iki numara, gidip paketleri alin.
Так, один и два сбегайте за материалами.
Dr. Yang, hastayi transfer için hazirlayin, ve hemen 1 no'lu ameliyasaneye alin.
Доктор Янг, приготовьте его к операции, | и прямиком направляйтесь | в третью операционную.
Önce Stan'i alin.
¬ ы вытащите — тэна первым.
Hayir, önce Stan'i alin.
Ќет, вы берете — тэна первым.
- Bu Bayan Kim'e. Siz alin.
- Отложи это для госпожи Ким.
Alin çocuklar. Simdi oynayabilirsiniz.
Возьмите свой мячик, ребятки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]