Aramaya devam edin translate Russian
167 parallel translation
Aramaya devam edin.
Продолжай звонить ему.
Kasabada gördüğünüz herkesi toplayın. Kayalıklara da bakın, aramaya devam edin.
Томас, с братом и ещё кем – нибудь... –... прочешите пустошь.
Yarın aramaya devam edin. Bu gece burada olanlardan kimsenin haberi olmasın, anladın mı?
Никому не говорить о том что произошло сегодня ночью, поняли?
Aramaya devam edin.
Вас понял. Продолжайте поиски.
Aramaya devam edin.
Продолжайте поиски.
Nereye saklıyorlar bu makinelileri! Aramaya devam edin.
- Нет, только ружья.
- Makineli var mı? - Hayır. Aramaya devam edin.
Нашли что-нибудь?
- Romulanları aramaya devam edin.
- Свяжитесь с ромуланцами. - Я пытаюсь, коммодор.
Manny'yi aramaya devam edin, tamam mı?
Позвони Манни ещё раз, ладно?
Aramaya devam edin, bu taraftan çıkarsa kıstırırız.
Продолжайте двигаться, так вы его загоните.
Aramaya devam edin.
Продолжай.
Onu aramaya devam edin!
Продолжайте искать!
O zaman aramaya devam edin.
В таком случае продолжим искать.
Siz aramaya devam edin.
Вы продолжайте искать.
Anlaşıldı. Aramaya devam edin.
Понял, продолжайте искать.
Aramaya devam edin!
Продолжайте искать!
Bagrov ve müzeci çocuğu aramaya devam edin.
Искать этого Багрова и этого музейного.
Aramaya devam edin.
Продолжайте искать.
Aramaya devam edin.
Продолжайте его искать.
Çok uzaklaşmış olamaz! Aramaya devam edin!
Он не мог уйти далеко!
Aramaya devam edin, o zaman bulursunuz.
Да. Продолжайте хорошенько искать и вы его найдете.
Siz beyler aramaya devam edin.
Вы ребята продолжайте искать.
aramaya devam edin.
Я хочу его видеть немедленно!
Sakın vazgeçmeyin. Aramaya devam edin.
Не сдавайтесь, продолжайте искать...
İstekleriniz için aramaya devam edin.
Звоните и высказывайте свои пожелания.
Aramaya devam edin, aramaya devam edin
Keep searching, keep on searching
- Aramaya devam edin.
- Ищите тщательней.
Aramaya devam edin.
- Нет. Продолжайте поиск.
Aramaya devam edin. Hadi. Bombayı göstereceğim size!
Я вам покажу бомбу...
- Aramaya devam edin!
- Чисто! - Дальше!
Aramaya devam edin!
Продолжайте смотреть!
- Hayır, siz Jake'i aramaya devam edin.
- Нет, вы ищите Джэйка.
Tamam, Aramaya devam edin, birşeyler bulursan telsizden haber verirsin.
- Ложная тревога. Продолжайте искать, найдете что-нибудь - сигнальте
Aramaya devam edin!
Продолжать поиски!
Hadi, aramaya devam edin!
Продолжайте поиски!
Aramaya devam edin.
Ищи дальше. С буквы "С".
Onu bulana dek aramaya devam edin.
Продолжай искать его, пока не найдёшь.
Çemberi genişletin, Almeida'yı aramaya devam edin.
Расширьте оцепление, продолжайте искать Алмейду.
Lütfen aramaya devam edin. Daha değil.
Продолжайте поиски.
Lütfen aramaya devam edin.
Пока нет. Продолжайте поиски.
Görüntüye kapılmayın kızlar Aramaya devam edin.
Не дайте одурачить себя внешностью, девочки. Продолжайте искать. Продолжайте.
Aramaya devam edin!
Смотрите в оба!
Onları aramaya devam edin.
Продолжай звонить на мобильники.
Aramaya devam edin.
Продолжайте поиск.
Siz aramaya devam edin. Bulacağımız hiçbir şey, eksilen miktara denk gelmeyecek.
Мы явно не найдем всё пропавшее.
Buralarda bir yerde. Aramaya devam edin.
Она где-то здесь.
Peki. Aramaya devam edin.
Ладно, продолжайте.
Aramaya devam edin, çocuklar.
- Продолжать искать, орлы!
7725623ncü Caddedeyiz. Bizi ziyaret edin yoksa, sizi aramaya devam edeceğiz.
Мы располагаемся в доме 77256 на 23-й улице, так что приезжай, а то мы так и будем доставать тебя по пейджеру.
Evet.Aramaya devam edin,
Хотите знать, кто настоящий мерзавец во всем этом деле, господин Финке?
Aramaya devam edin!
Так продолжайте звонить!
aramaya devam et 50
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
arama 36
aramadım 18
aramadı 31
aramana sevindim 17
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
arama 36
aramadım 18
aramadı 31
aramana sevindim 17