English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Devam edin

Devam edin translate Russian

5,064 parallel translation
Siz istiyorsanız devam edin.
И ты не должна.
- Hayatınıza devam edin diyorum.
Я советую вам свалить отсюда.
Şimdi eve gidin ve normal hayatınıza devam edin. Biz size haber vereceğiz.
Езжайте домой, ведите себя как обычно, а мы будем на связи.
Lütfen devam edin.
Прошу вас, продолжайте.
Tamam, lütfen devam edin.
Хорошо. Давайте продолжим.
İptal etmeyin. Planlandığı gibi devam edin.
Не сворачивайтесь, продолжайте по плану.
Uykunuza devam edin!
Спите, блядь, дальше!
Çocukları dışarı alalım, siz çocuklar da her ne yapıyorsanız işte ona devam edin?
Можно нам забрать детей, чтобы вы продолжили ту хрень, которой занимаетесь?
Devam edin.
Продолжайте.
- Yürümeye devam edin!
- Не останавливайтесь!
Devam edin. Ormanda Romalılarla karşılaştık.
Мы в лесу наткнулись на римлян, представляешь.
Devam edin, lütfen.
Вы можете начать разговор.
Algoritma üzerinde çalışmaya devam edin.
Продолжайте работать над алгоритмом.
Telefonla irtibatta kalın ve beni bilgilendirmeye devam edin.
Оставайся на связи с этими ребятами и информируй меня.
Dr. Boyd, devam edin.
Продолжайте, доктор Бойд.
Devam edin.
Вперед.
Siz işinize devam edin.
Пожалуйста не двигайтесь.
Devam edin ve hava gemisine yükleyin.
Загрузите их в корабль.
Şimdi, şimdi. Devam edin.
Прямо сейчас, прямо сейчас.
Devam edin.
Эй, что происходит?
Devam edin.
Пpoxoдитe.
Bizi dinlemeye devam edin.
Оставайтесь с нами.
Devam edin Bayan Pratt.
Продолжайте, мисс Пратт.
Devam edin, Bay Keegan.
Продолжайте, мистер Киган.
Devam edin.
Сюда, пожалуйста.
Devam edin.
Вперёд.
Yürümeye devam edin!
Пошевеливайтесь!
İlerlemeye devam edin.
Продвигайтесь.
İlerlemeye devam edin, sonraki grup size yetişecek.
Продолжайте двигаться и догоните следующую группу.
Benim size tavsiyem, kazandığınızı varsayıp devam edin yolunuza.
Предлагаю вам пометить дело как победное и двигаться дальше.
- 8 dakika. Yaraya bastırmaya devam edin.
Продолжай нажимать на рану.
- Af edersiniz, devam edin.
Простите, продолжайте.
Bir saniye, ortağım da duysun diye hoparlörü açıyorum. Devam edin.
Минутку, переключу телефон, чтобы мой напарник тоже слышал.
Gizlenmeye devam edin.
Не высовывайтесь.
İzlemeye devam edin... En büyük korkun nedir?
Спасибо большое за перевод Vitalist, Disappear, er45ty, Alex _ ander и другим!
Ordu devam edin dedi.
Военные говорят запускать.
Lütfen devam edin.
Пожалуйста, продолжайте.
O zaman aramaya devam edin!
Ну так продолжайте!
Kalkışa devam edin.
Взлёт разрешён.
Sorun değil, siz devam edin.
Не стоит. Давайте вы.
Devam edin.
Давай-давай.
Devam edin çocuklar.
Продолжайте идти, парни.
Devam edin.
Проходите.
Sorgulamaya devam edin, ama bir saate serbest bırakın.
Продолжайте допрашивать, но через час отпустите.
Yürümeye devam edin.
Шевелись!
Aramaya devam edin.
Продолжайте искать.
aramaya devam edin!
Продолжайте искать!
Anlaşıldı Atmaca-1 devam edin.
Принято, Ястреб Один, продолжайте поиски.
Siz devam edin.
Вы двое... не скучайте.
"Dizi devam edecek izlemeye devam edin." Pekala, ahali, işimize dönelim.
Сегодня уже ничего плохо не может случиться. В этом октябре... Знаешь, что самое унизительное?
- Siz devam edin.
– Я потом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]