English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Devam edin lütfen

Devam edin lütfen translate Russian

316 parallel translation
Devam edin lütfen.
Продолжайте.
Hayır, devam edin lütfen.
Нет, продолжайте, прошу.
Hazırız. Devam edin lütfen.
Мчжчины спокойно могут заняться своими делами.
- Devam edin lütfen. - Dr. Sonnenschein.
- Дальше, дальше, пожалуйста.
Devam edin lütfen.
Проезжайте, пожалуйста.
Çaldırmaya devam edin lütfen.
Продолжайте звонить, пожалуйста?
En büyük zorluğu da bu fakat... Lütfen devam edin.
Самая большая проблема в том... скажите мне.
Lütfen devam edin, Bayan Butler.
Продолжайте, м-с Батлер.
Lütfen derse devam edin.
- Садитесь и продолжайте урок.
Lütfen devam edin.
Модель звали Кармель.
Binlerce özür, efendimiz. Lütfen devam edin.
Тысячу извинений, Ваша Милость.
Lütfen konuşmaya devam edin.
Пожалуйста, продолжайте. Мне будет интересно!
Devam edin, lütfen.
Продолжайте, прошу вас.
Lütfen devam edin.
Пожалуйста, продолжайте.
- Devam edin, lütfen.
Было девять двадцать пять.
Lütfen, devam edin.
Входите, не стесняйтесь.
Lütfen, devam edin. Pekala.
Прошу, продолжайте.
Lütfen devam edin, Bay Bartholomew. Sonra ne oldu?
Что было дальше?
- İlgini çekmiyorsa, mani olma! Lütfen devam edin.
- Тебе не интересно, не мешай.
Lütfen devam edin.
О, продолжайте, пожалуйста.
Şimdi lütfen devam edin.
Расходитесь, пожалуйста.
Lütfen işe devam edin.
Продолжайте работу.
Lütfen devam edin.
- Извините. - Ничего. Что вы хотели сказать?
Güzel. Lütfen devam edin Albay.
'орошо. ѕродолжайте, полковник.
Devam edin, lütfen. Devam edin, lütfen.
Не останавливайтесь, не останавливайтесь!
Lütfen, devam edin.
Пожалуйста, продолжайте.
- Doktor, lütfen devam edin.
- Доктор, вы не могли бы продолжить.
- Lütfen siz koronuza devam edin.
- Идите по своим делам, пожалуйста.
Lütfen devam edin Sayın Yargıç.
Господин следователь, продолжайте, пожалуйста.
Lütfen devam edin. Teşekkürler.
Продолжайте, пожалуйста.
Devam edin, lütfen.
Продолжайте, пожалуйста.
İstasyon 8, lütfen uzun taramaya devam edin.
стахлос 8, паяайакы паяайокоухгсте тоус амивмеутес.
Biliyorum. Lütfen denemeye devam edin. Teşekkür ederim.
Постарайтесь дозвониться.
Lütfen devam edin!
Прошу вас, продолжайте.
Lütfen, bu taraftan. Devam edin.
Сюда, пожалуйста.
Lütfen yolunuza devam edin.
Проходите, пожалуйста.
Lütfen, devam edin, biraz halsiz hissediyorum.
Прошу тебя продолжить, у меня силы на исходе...
Lütfen devam edin.
Прошу вас, скажите!
Lütfen devam edin, Mrs. Kalman.
Пожалуйста, продолжайте, миссис Калман.
Dikkat, tüm personel lütfen anons boyunca... çalışmaya devam edin.
[Разбивает вдребезги] Внимание, весь обслуживающий персонал, продолжайте работу... во время следующего сообщения.
Lütfen devam edin, hanımefendi.
Продолжайте, пожалуйста.
Devam edin, lütfen.
Продолжайте, прошу вас, мадемуазель.
Lütfen şimdi devam edin. Dava dosyalarını okudum. Ya sen?
Что ж, я прочёл досье.
Lütfen devam edin.
Продолжайте.
- Devam edin, lütfen.
- Продолжайте.
- Yo, lütfen devam edin.
нет, нет. Продолжайте, пожалуйста
- Lütfen, devam edin.
Пожалуйста, приступайте.
Devam edin ve hikayenizi bitirin lütfen.
Мы хотим дослушать. Продолжайте.
Bayanlar ve baylar, dostum Richard Kimble kendini pek iyi hissetmiyor... görüldüğü üzere... bu yüzden, lütfen siz kahve ve tatlılarınızla devam edin.
Дамы и господа, мой друг Ричард Кимбл не совсем здоров очевидно так что продолжайте пить кофе с десертом...
Davacı Görüşü, Onuncu Gün Lütfen devam edin, Bayan O'Hara.
ДEЛO ИCTЦА, ДEHЬ ДECЯTЫЙ
Lütfen devam edin. Evet.
Пожалуйста, продолжайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]