English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ateş etmeyin

Ateş etmeyin translate Russian

1,076 parallel translation
Ateş etmeyin.
Не стрелять.
Ateş etmeyin, lanet herifler!
Не стреляйте, ублюдки!
- Ateş etmeyin!
- Прекратить огонь. Прекратить огонь.
Ateş etmeyin!
Прекратите огонь!
Ateş etmeyin!
Не стреляйте!
Gerçekten gerekene kadar ateş etmeyin.
Cтpeл € ть тoлькo в слyчae кpaйнeй нeoбxoдимocти!
Ateş etmeyin! Ateş kes!
Не стреляй, Вёльк, прекратить огоны
- Ateş etmeyin!
Не стреляйте.
Tamam, ateş etmeyin!
Не стреляйте!
Ateş etmeyin.
Не стреляйте.
Tamam, ateş etmeyin.
Ладно, не стреляйте.
Ateş etmeyin!
Свет не загораживайте.
Ateş etmeyin!
Не стрелять!
Ateş etmeyin! Ateş etmeyin!
Не стреляйте, не стреляйте!
Ateş etmeyin! Wayne Gale!
Не стреляйте, я Вейн Гейл!
Lanet olsun, bana ateş etmeyin!
Эй, не стреляйте в меня!
Ateş etmeyin.
Прекратить огонь!
Lütfen ateş etmeyin!
Не стреляйте!
Ateş etmeyin!
Не стреляйте.
- Ateş etmeyin.
- Не стрелять!
Ben polisim! Ateş etmeyin!
Не стреляйте.
- Ateş etmeyin!
- Не стрелять.
- Ateş etmeyin!
- Смирно! - Боже мой!
Ben söyleyene kadar ateş etmeyin.
Не открывать огонь, пока я не прикажу.
- Ateş etmeyin.
Прекратить огонь.
Ateş etmeyin.
He cтpeляйтe.
- Ateş etmeyin.
- He cтpeляйтe.
Ne olur, ateş etmeyin.
Не стреляйте.
Lütfen, ateş etmeyin, Sam.
[Не убивай его, Сэм.]
ateş etmeyin! ateş etmeyin!
Внутри 2 человека.
İlerleyin, ama ben emir vermeden ateş etmeyin.
Начали, но без команды не стрелять. Вперед!
Ateş edilmedikçe ateş etmeyin.
Не стреляйте, пока не начнут они.
- Ateş etmeyin!
- Отставить!
- Ateş etmeyin!
Не двигаться!
Binaların arasından çıkıp parka girene kadar ateş etmeyin!
Не стрелять, пока оно не выйдет из-за зданий.
Ateş etmeyin!
Не стрелять! Не стрелять!
Ateş Etmeyin!
Не стрелять!
Emir vermedim! Ateş etmeyin!
Я не отдавал такого приказа!
Ateş etmeyin. Sorun ne?
Продолжайте обстрел.
İyice görmeden ateş etmeyin!
Беречь каждую пулю!
Ateş etmeyin ben rehineyim!
Я заложник!
Ateş etmeyin!
Прекратить огонь!
Lanet olsun, ateş etmeyin.
Проклятье, не стрелять!
GR-13, henüz ateş etmeyin.
Джи Эр-13, не стрелять.
Ateş etmeyin.
Отставить огонь.
- Ateş etmeyin!
- Не стреляйте!
Ateş etmeyin!
У них Джорджио.
Ateş etmeyin! Paranın yerini biliyorum!
Я знаю, где деньги!
Ateş etmeyin.
ФБР!
paranın yerini öğrenene kadar öldürmeyin. Ama ne yaparsanız yapın onu vurmayın! Ateş etmeyin.
Главное, не стрелять.
- "Lütfen ateş etmeyin." diyor
Он умоляет его не убивать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]