English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ateş kes

Ateş kes translate Russian

120 parallel translation
Ateş kes!
Прекратите стрельбу!
Zor seferberlikten altı ay sonrasını kısa süreli ateş kes izledi.
После шести месяцев тяжелых действий наступил перерыв.
- Ateş kes yapalım.
Мир, ладно? - Нет, не ладно!
Ateş kes!
Прекратить огонь!
- Ateş kes!
Прекратить огонь! - Сволочи!
Ateş etmeyin! Ateş kes!
Не стреляй, Вёльк, прекратить огоны
- Ateş kes hakkında konuşuyor.
Переговоры о перемирии.
- Ateş kes var mı?
Перемирие достигнуто?
Ateş kes!
Не стрелять!
Ateş kes buraya kadarmış.
Вот вам и перемирие.
Ateş kes tekrar başladı.
Перемирие было восстановлено.
Ateş kes!
Перемирие?
- Ateş kes.
- Прекратить стрельбу.
Ateş kes!
Ты видел что-то?
- Ateş kes! - Çabuk!
- Прекратите огонь!
Ateş kes!
Не стрелять.
Ateş kes!
- Отставить стрельбу!
Tamam, tamam. Ateş kes.
Ладно, я все понял.
- Ateş kes, geri zekalı!
- Прекратить огонь, долбоеб!
- Ateş kes!
- Прекратить огонь!
Ateş kes, ateş kes.
Отставить стрельбу.
Ateş kes dedim!
Я сказал, прекратить стрелять!
Bataryalar ateş kes.
Стрелки, прекратить огонь!
Ateş kes! Ateş kes!
Прекратить огонь!
- Ateş kes!
- Не стрелять!
Ateş kes!
ѕрекратить огонь!
- Ateş kes!
Ч ѕрекратить огонь!
Siperde ateş kes!
Прекратить огонь на позиции! Прекратить огонь! Прекратить огонь на позиции!
Deckard, ateş kes!
Декард, прекрати стрелять!
Ateş kes.
Прекратить огонь!
Ateş kes!
.. Прекратить огонь!
Ateş kes!
Тихо! На крышу!
- -Kraliçe Elizabeth II taç giydi- -Kuzey Kore'den- -Soru yok- -Başkan Kennedy öldü- -Martin Luther King- -benim için küçük bir adım- -İsrailli atletler öldürüldü- -Vietnam ateş-kes antlaşması- -
Коронация королевы Елизаветы II. Войска из Северной Кореи... Не спрашивайте...
Ateş etmeyi kes, kahrolası!
Прекратите стрелять, черт возьми!
Ateş etmeyi kes!
Не стреляй!
Ates kes! Ates dursun!
Прекратите огонь!
Lanet olsun, kes ateş.
Что там происходит?
Kes ateş!
Прекратить огонь, черт подери.
- Kes ateş etmeyi.
- Хватит стрелять.
Ateş etmeyi kes!
Хватит стрелять!
Arabama ateş etmeyi kes!
- Не стрелять по машине!
Ateş etmeyi kes! Ateşi kes!
Прекратите стрелять!
Ateş kes? Ben üz...
По крайней мере у тебя тут целая коробка.
Ateş edeceğim. Matthew, kes şunu!
Я пристрелю тебя!
Lütfen ateş etme. Kes sesini. Ben aktrisim.
Заткнись, я актриса.
Ateş etmeyi kes!
Прекратите стрельбу!
- Ateş kes.
- Ќе стрел € ть!
- Ateş et! - Kes sesini!
– Стреляй в них!
Ve ateş-kes sona erdi. Çünkü sen onu öptün.
И наше перемирие отменяется, потому что ты поцеловала его во время нашего "затишья".
ETA kalıcı ateş-kes ilan etti sanıyordum.
Я думала, что ЕТА объявила о постоянном прекращении огня.
Ateş etmeyi kes!
Джимми! Прекрати палить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]