English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Başin

Başin translate Russian

79 parallel translation
BAŞIN BELADA MI?
У ВАС НЕПРИЯТНОСТИ?
Birkaç saat sonra basin, soyunma odanda olacak.
К тебе через пару часов пресса нагрянет в гримёрку.
Ön gösterimi iptal edersek basin, kanin kokusunu alir.
А если мы отменим предпоказ, пресса почует запах крови и выпустит когти.
parlamenter ve legal imkanlar için basvurular yapti, ekonomik ve politik kitle organizasyonlari duzenledi, genis bir basin emekçisi kitlenin varliği olustu.
обращается в парламент, использует легальные возможности, создает экономические и политические массовые организации, использует возможности крупной рабочей прессы.
Hayir, olmaz. su gelen basin araçlarini görüyor musun?
Не получится. Видишь те фургоны с прессой?
Walter, sanirim basin dertte.
Я думаю, что вы в беде, Уолтер.
"Oscar kazananlar basin toplantisi düzenliyorlar"
Победители Оскара дают пресс-конференцию...
yinemi basin belada, baba?
Valent яЕПХЪ 4 Saraswati пЕДЮЙРНП :
Rome Basin.
Пригород Роум-Бэйзин.
Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun?
Ты знаешь о малолетних проститутках в Роум-Бэйзин?
Araba Rome Basin'de bir garaj yoluna bitişik halde terk edilmişti.
- Нет! Её бросили в Роум-Бэйзин рядом с автострадой.
OK dügmesine basin
Тогда ладно.
Orinoco Basin seyahatinden yeni döndüm, Havlayan Sakallı Maymun'u görebileceğiniz tek yer.
Я только из экспедиции по бассейну Ориноко - единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна.
Basin nasil?
Как голова?
Bu, basin sikisirsa diye yaninda bulunsun.
Это на случай, если ты по дороге угодишь в неприятности.
Dr. Grey oraya basin ve bekleyin.
Доктор Грей, нажмите и держите здесь.
China Basin'de 4 yangın alarmı var.
Пожар четвертой степени в Чайна Бэйсин. %
BEYAZ SARAY BASIN OFİSİ
ПРЕСС-ОФИС БЕЛОГО ДОМА
Cumberland Basin'deki partiye gelmelisin.
Тебе стоит приехать на нашу вечеринку в Кламберлэнд.
PAOLO CIRINO POMICINO'NUN BASIN TEMSİLCİLERİ
ПРЕДСТАВИТЕЛИ ПАОЛО ЧИРИНО ПОМИЧИНО ПО СВЯЗЯМ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
Benimle konuşmaya gelirken aradın.
Когда ты пришел на встречу со мной у Tidal Basin...
Sizinle konusmak isteyen bir suru basin mensubu var ama Oceanic'e gore hicbir muhabirle konusmak zorunda degilsiniz.
Там будет еще много журналистов, но с точки зрения "Оушиэник" вы вообще можете не говорить с ними.
Great Basin vadisinde, Saltair Stüdyolarından canlı yayındayız.
ДИКТОР : Мы ведем живую трансляцию из Солтэйр Студиос
Tek gecelik iliski için, lütfen bire basin.
Если звоните ради секса, нажмите один
Oradaki basin takibini kim yapiyor sormasi ayip?
Кто у тебя там прессу мониторит?
Diğer yandan, bu haber duyulursa basin bildirisi hazirlariz. Yillik Hissedarlar Toplantisi'ndan 2 hafta önce olmadik dedikodular çikartiyorlar falan deriz.
С другой стороны, если мы поймём, что это всплывает мы можем запустить пресс-релиз якобы накануне ежегодного собрания акционеров кто-то распускает грязные слухи.
Basin, enselerinde boza pisiriyormus.
Журналисты уже дышат им в затылок...
Bir basin bildirisi yayinlayin ama sakin ola kendinizi savunmayin.
Не смей в пресс-релизе оправдываться.
Basin açiklamasinin taslağini e - postayla gönderirim.
Ну, вышлем тебе по электронной почте наброски пресс-релиза.
Basin ona.
Нажмите
su salak basin gezileriyle mi geldin?
Ты здесь на экскурсии?
BAŞLA'YA BASIN
НАЖМИТЕ ПУСК
- BasIn belada, evlat.
- Ты в беде, сынок.
Senin o kara kIçInI o kadar hIzlI çamura gömerim ki, basIn döner.
Я кину твою черную задницу в грязь так, что у тебя голова закружится.
Basin belada mi?
У тебя неприятности?
Basin toplantisi filan yapiyor.
Она проводит пресс-конференцию или что-то типа.
- Şu an Kewalo Basin'de.
Похоже на Кевало Бейсин.
Basin belada.
— Да. — У тебя неприятности.
Basin göge erdi mi?
Ты счастлива, а?
( CANLI INTERNET BASIN TOPLANTISI ) Eğer bu bir film olsaydı, şu an filmin kahramanının ilk belaya bulaştığı yerdeydik.
Если бы это был фильм, то это то самое место, где герои сталкиваются с их первой проблемой.
Basin dönüyor mu?
Голова не кружится?
- Basin geri.
- Не трогай камеру! - Отойдите.
Senin de mi basin derde girdi?
У тебя тоже что-то случилось?
- Bir bebek tasidigimi ögrendiklerinde artik senin basin agrimayacak.
Ну теперь, когда они узнают, что я беременна это никак не приведет к тебе.
Basin ne yapiyormus?
Что там делает пресса...
Basin toplantisi filan yapiyor.
Она проводит пресс-конференцию или типа того.
Potwar Basin.
Потвар басин...
Basin ofisinden Jan'i birkaç saat önce aramis.
Она звонила Яну в пресс-офис пару часов назад.
Bu bir basin otobüsü değil.
Это не просто автобус для прессы.
Gercek hayatta basin gercekten belaya girecek ogretmenler zavalli kiza soylediklerini ogrenince.
У тебя будут большие неприятности, когда учителя узнают, что ты сказал этой бедной девочке.
- Johnny. - Basin sag olsun.
- О, Джонни, друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]