Ben buldum translate Russian
1,481 parallel translation
Ben buldum.
Я придумал.
Ben buldum kurgu ile kurgu olmayanın arasındaki fantazi bir koridorda..
Я её нашел где-то между беллетристикой и документальной литературой. В отделе фэнтези.
Tarifini ben buldum ve sana da gönderebilirim.
Я изобрёл их рецепт и могу выслать его Вам.
Ben buldum.
Я знаю, я знаю.
Bak, onu ben buldum.
Это я его нашел.
O hareketi ben buldum.
Я придумала это движение.
- Onu ben buldum.
- Я и её нашёл.
Zehirlenmişti. Ben buldum onu.
Это я установил.
Lisa Pruitt. Be-ben buldum...
Лиза Прюитт.
Ama bu gece önce ben onu buldum.
Но сегодня вечером... Я добрался до него первым.
Ben üç metre derinlikte dört saf altın, üstünde horoz olan bir Fransız frangı, altın bir Kızılderili Kafası ve bir Kanada Akçaağaç Yaprağı buldum.
Итак, в пределах трех метров, я нашел четыре Крюгерранда, франк с французским петухом, Золотую Индийскую Голову, и Канадский Мэпл Лиф.
- Bunu biraz tuhaf buldum açıkçası size bu 300 $'lık hediye çekini... ben verdim ve benim yerime onları mı getiriyorsunuz? - Teşekkürler, ahbap.
- Спасибо, дружище.
Aslında, ben de benimkini yeni buldum.
Вообще-то, я только что нашла моего кота.
- Ezbere gerek yok kağıtları alayım. - Aslında ben proje için daha yetenekli bir yönetmen buldum.
Каждый принесите книги Вообще то я нашел более опытного режиссера.
Ben de hazine buldum.
Я тут тоже немного сокровища нашел.
- Planı ben mi buldum?
- Я придумал этот план?
Ben de benimkini buldum.
Детектив Кейт Беккет.
Sen fırlattın sonra ben geri dönüp daldım ve buldum.
Ты бросила туда монетку, потом я вернулся, залез в фонтан и нашел ее.
Sanırım ben bir tane buldum!
Кажется, нашёл.
Ben de fotoğrafların tümünü gözden geçirdim ve bak ne buldum?
Я посмотрел снимки и нашёл вот это.
Ben de profili aldım, çalışan listesini kırdım, potansiyel şüpheliler buldum ve bir tanesi ben katil bir fahişeyim diye bağırıyor.
так что я взяла ваш профиль, взломала их базу данных работников, и вот он - список потенциальных кандидатов, одна из которых полностью совпадает с описанием "смертоносной стервы".
Şu ana kadar, Cirreux'nunkilerden başka bulamadım ve... kullanılan cerrahi aletler de temizlenmişler, ama ben... döşemede cerrahi iplik parçası buldum.
Пока ничего, кроме отпечатков Сирро. Использовавшиеся хирургические инструменты были начисто вытерты, Но я нашла несколько обрывков хирургических нитей на ковре.
Ben de, "Gidemem çünkü odamda bir örümcek buldum" diyorum.
Тогда я говорю : "Я не могу пойти в свою комнату. Я нашел там черную вдову".
Ben de benimkini buldum.
И я свою нашел.
- ben cevapları buldum neyseki.
- Я уже сам все понял.
Ama sanırım ben, tüm bunları bitirmek için bir çözüm yolu buldum.
Но мне кажется, у меня есть решение.
"Ben seçilmiş kişiyim. Tanrıya giden yolu buldum." demiş.
нашедший путь к становлению Богом ".
Ben, bunu Paris'te dışişlerinde çalışırken buldum.
Я познакомился с ним в Париже, во времена службы в МИДе.
Onun gibi ben de aksanınızı oldukça garip buldum.
И так же, как и ему мне Ваш акцент тоже показался странноватым.
- Kimler olduğunu buldum ben!
Я даже знаю таких!
Birader Aidan! Onları buldum! Ben- -
Брат Эйдан, я нашел их!
Ben Ajan Peters. Greer'ı buldum.
√ оворит агент ѕитерс. я нашла √ риэра.
Hayır, ben kaydetmedim, ama bir şarkı buldum ikimizin şarkısı olacak.
- Нет, но теперь у нас есть песня. Песня будет только для нас с тобой...
Ben onları harikulade buldum.
Всё по высшему классу.
- Ben iyi bir şey buldum.
- А я не с пустыми руками.
Ben kendi Caroline'imi buldum zaten.
Мне уже хватило Кэролин.
Buldum ben.
Я все придумал.
Bak ben ne buldum Çılgın soytarının bir resmi
Смотри что у меня есть, фото безумного клоуна.
Sonra ben de gittim en iyi ilgilenen adamı buldum. Böylece benimle ilgilenebilcekti.
Когда я уехала и нашла самого милого человека из всех, который смог обо мне позаботиться.
Bu yüzden uzaylıların eline geçti ve aynı sebeple ben kendimi o gemide buldum.
Так он оказался у пришельцев, и я попал на тот корабль.
"Buldum senii!", ben de diyorum ki "Vay bee!"
Издевается прям, "я нашла тебя!" И я "Вааау!"
Aslında ben çoktan gerçek değerimi buldum.
Вообще-то я уже не пожалел.
Ben bir çare buldum bile.
Ну, вообще-то, у меня есть одно.
Kırmızı plastik bir elbise mi giyiyor yoksa ben mi kafayı mı buldum?
На нем красный латексный костюм или у меня галлюцинации?
Şimdi müzik kutusunu buldum ben.
Теперь я найду музыкальную шкатулку.
Ben de dolabın arkasındaki bölmede bir torba Oxycontin buldum.
Потом я нашёл пакетик оксикодона в тайнике за шкафом. Оксикодон.
Ben de benimkini buldum.
И я нашел свою.
Ben yeni bir şahit buldum.
У меня есть новый свидетель.
Ben de sitelerini araştırdım ve bunu buldum.
И вот что нашла.
Ben de eski dosyaları biraz araştırdım ve bir eşleşme buldum. Ve korkarım ki iç güdülerim beni yanıltmamış.
Я полазил немного в своих архивах, позвонил коллеге по цеху и боюсь, что интуиция меня не подвела.
Ben öğrenemeyeceğin kadar büyük bir güç buldum arkadaşım.
Я был избран силой, которая тебе и не снилась, друг мой.
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
ben bir kadınım 61
ben benim 43
ben bile 38
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
ben bir kadınım 61
ben benim 43
ben bile 38
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben böyleyim 53
ben biraz 32
ben biliyorum 325
ben bir kızım 25
ben buyum 82
ben bittim 83
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bilmiyorum 104
ben biraz 32
ben biliyorum 325
ben bir kızım 25
ben buyum 82
ben bittim 83
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bilmiyorum 104