English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni hatırladın mı

Beni hatırladın mı translate Russian

780 parallel translation
( 20 Dakika Sonra ) Merhaba, Ellen. Beni hatırladın mı? Ben Ted.
Потрудитесь объяснить, что тут происходит?
Beni hatırladın mı?
Узнаёшь меня?
- Beni hatırladın mı?
.. — Помнишь меня?
Beni hatırladın mı?
Эй! Джим! Помнишь меня?
Beni hatırladın mı? Hatırlamalısın.
Ты меня помнишь?
Beni hatırladın mı?
- Здравствуй, Франсуа. - Ты узнал меня?
Beni hatırladın mı?
Вы меня помните?
Hey, Bubber. Beni hatırladın mı?
Бабер, помнишь меня?
- Beni hatırladın mı?
Помнишь меня?
Selam, beni hatırladın mı, ufaklık? Hayır.
- Девочка, ты меня не узнаешь?
- Beni hatırladın mı?
- Вы меня не помните?
Beni hatırladın mı?
А сейчас... узнаёшь меня?
- Merhaba! Beni hatırladın mı?
- Отчего же, узнаю, конечно.
Beni hatırladın mı?
- Ты меня помнишь?
Beni hatırladın mı?
Ты вспомнишь моя?
Beni hatırladın mı?
Ты помнишь меня?
Beni hatırladın mı? İnanmıyorum!
Не помнишь меня?
Beni hatırladın mı, hani geçen gün hayatını kurtarmıştım?
Помнишь меня, я тебе вчера спас жизнь?
Beni hatırladın mı?
Пoмнишь меня?
5 yıldır görüşemiyorduk, beni hatırladın mı?
Лабиф, мы не виделись 5 лет, узнаёшь?
Beni hatırladın mı?
Ты меня еще помнишь?
- Beni hatırladın mı?
- Помните меня?
Selam, Jack! Beni hatırladın mı? Ben yaşlı dostun Ouiser.
Джек, помнишь меня?
Beni hatırladınız mı?
Вы меня помните?
Beni hatırladın mı?
Помните меня?
Beni hatırladınız mı?
Помните меня? О, да.
Beni hatırladınız mı?
Репортер полиции...
- Beni dinleyin. Size bahsettiğim kuyrukluyıldızı hatırladınız mı?
Помните, я рассказывал вам о комете?
Bu gemiye, beni öldürmek isteyen birinden kaçmak için bindiğimi söylemiştim, hatırladın mı?
Я говорил вам, что я здесь, чтобы ускользнуть от убийцы.
Merhaba. Beni hatırladınız mı?
Вы меня узнаёте?
Hatırladın mı beni?
Помнишь меня?
Beni hatırladın mı?
Помнишь меня?
- Beni hatırladınız mı? Üst kattan.
Вы помните меня?
- Beni hatırladınız mı?
- Вы помните меня?
Beni hatırladınız mı, Çavuş Nicolai?
Здравствуйте, мисс Грей. Помните меня?
Beni hatırladığını sanmam, ben Denise de Frontenac'ım.
Ты меня не помнишь? Я Дениза де Фронтенак.
Beni hatırladınız mı?
Помните меня?
- Beni hatırladınız mı?
Вы помните меня?
Seni düşünmeye zorladın beni. Eski bir Hint masalını hatırladım.
Может поэтому я вспомнил древнюю сказку про брамина.
- Beni hatırladınız mı?
- Вы меня не помните?
Beni hatırladınız mı?
Вы меня не узнаете?
Hatırladın mı beni?
Вы помните меня?
Beni hatırladınız mı?
Генерал, разве вы не помните меня?
- Beni hatırladın mı?
Вы меня помните?
- Beni hatırladınız mı?
Вы меня помните?
Beni hatırladın mı?
Ты вспоминала меня хоть иногда?
Beni hatırladınız mı? Profesör...?
Помните меня, профессор Бланк?
Beni hatırladınız mı? - Hayır.
Вы меня пoмните?
- Beni hatırladın mı?
Уволили меня перед Рождеством.
Beni hatırladınız mı? - Evet.
Вы узнаёте меня?
Beni hatırladınız mı?
Я надеюсь, вы помните меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]