English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Deli mi

Deli mi translate Russian

648 parallel translation
Deli mi, Lanyon?
Безумен, Лэньон?
- Deli mi bu? - İngilizce biliyor mu sor bakalım.
Спросите, он знает английский?
Deli mi sanıyorsun beni?
Ты думаешь я сумасшедший?
Deli mi?
Нет.
Beni deli mi sanıyorsun?
Вы думаете, я сошёл с ума?
Nesin sen, deli mi?
Ты что, псих? Стойте!
Bizi deli mi sanıyorsun?
Что мы, ненормальные?
Nasıl bırakırım bu havada seni? Deli mi oldun?
Как я тебя оставлю здесь на морозе?
Şimdi de deli mi oldum?
И ты видишь во мне сумасшедшего? Отец, ты должен сдаться.
- Orr deli mi?
- Орр - псих?
Ben, deli mi?
Господи, ты же ничего...
Kim bu herif, deli mi?
Он что, с ума сошел?
Don Quixote : oyuncu mu, deli mi?
Дон Кихот. Актер или сумасшедший?
- Nesin sen, deli mi?
- Вы что, спятили?
- Bu adam sizce bir deli mi?
Вы думаете, этот человек - псих?
- Deli mi?
- Сумасшедшая?
Bunu söyleyeceğini biliyordum. Kim daha deli? Deli mi, yoksa onu takip eden deli mi?
С кем поведешься, от того и наберешься.
- Deli mi bu? - Biraz.
- еимаи тяекос ;
- Deli mi bunlar?
- Они сумасшедшие?
- Aa, deli mi ne!
Он помешан на числах.
Annemiz deli mi?
Наша мама сумасшедшая?
Müfettişe kalbinden söz ettin mi? Deli misin be kadın?
- Ты сказал инспектору, что у тебя больное сердце?
Sence baban deli mi?
- Ты думаешь, твой отец псих?
Sana söylüyorum! Sence baban bir deli mi?
- Ты слышишь, что я тебя спрашиваю?
Aman Tanrım! Deli mi bu?
Он чокнутый?
- Reese deli mi?
- Риз сумасшедший?
Deli mi?
Так что, он сумасшедший?
Deli mi?
Ненормальная?
- Nesin sen, deli mi?
Ты что, спятил?
Teyzene deli olduğumu söyledin, değil mi?
Ты вроде говорила, что твоя тетя - сумасшедшая?
Kadınlar için deli oluyorsun, değil mi tatlım?
Любишь дамочек, а, милый?
- Evet. Sen deli doktorusun, değil mi?
- ќ, да. — удебный психиатр, так?
Bütün öğlen boyunca, o deli gibi acele edilen sabahtan sonra. - Neden olduğunu söyledi mi?
- Он это объяснил?
Marc için deli oluyorsun, değil mi?
Ты любишь Марка, правда?
O zaman, Tanrı günah işleyen bir deli değil mi?
Тогда почему Бог сходит с ума, когда мы грешим?
Sizce deli değilim, değil mi bayan?
Вы же не думаете, что я спятил, правда, мэм.
Sence patron 5 bin kilometreye deli birini gönderir mi?
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Deli olmam bunu açıklardı değil mi?
Если я сумасшедшая, это все объясняет, правда?
Deli? Kendinizi kurtarmak için başka bir insanı öldürmek delilik mi? Siz bunu yaptınız.
А вы не были сумасшедшими, когда уничтожали других, чтобы спасти себя?
Beni deli etmek için hepiniz yemin mi ettiniz?
Вы сговорились меня изводить!
Beni sokağa atamzsın. Benim için deli oluyorsun, değil mi?
Ты не выкинешь меня отсюда, потому что ты без ума от меня, не так?
Ve biz uyurken akıllı bir adamla deli bir adamı kimse ayırt edemez, öyle değil mi?
А когда мы спим... никто не может отличить здорового человека от психа. Ха?
Deli Annie'yi öpmek mi?
Целоваться с Энни?
O deli mi?
Он псих?
O kadar deli biri mi?
Неужели он настолько помешанный?
- Deli falan değilsin, değil mi?
- Ты не сумасшедший?
- Deli mi?
- Псих?
Söyle... ne diyorsun? Onu deli ilan etmeye yeterli mi bu?
Мало, что ты объявила его психом?
Değil mi? Deli ya da çıldırmış olduğumu.
— умасшедший, бред.
Deli, değil mi?
Правда, сумашедший?
Deli olduğumu düşünüyorsun, değil mi?
Ты думаешь я сумасшедшая?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]