English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Denemek istiyorum

Denemek istiyorum translate Russian

360 parallel translation
- İşte bu. Bunu denemek istiyorum, hazırım.
- Если вы согласны, я готов.
Yüzünü göremezsem, çok üzülürüm. - Şansımı denemek istiyorum.
Жаль, что нельзя разглядеть их полностью.
Başka bir şey denemek istiyorum.
Хочу попытать счастья в другом месте.
Denemek istiyorum.
Думаю, стоит.
Orada tutuklanabilirsin. Önemli değil. Şansımı denemek istiyorum.
Не важно. я попытаю счастья.
Bu yüzden ben de bu sağır dilsizle denemek istiyorum sırf söyledikleri doğru mu görmek için.
Если мы соблазним глухонемого, то сможем проверить, правда это или нет.
Ama onların hepsini yaptım. Artık yeni şeyler denemek istiyorum.
Надоело, хочу попробовать что-то новое.
Yeni arabamı denemek istiyorum da.
Я хочу обкатать мои новые колеса.
Makineyi denemek istiyorum.
Я хотела бы попробовать ту машину, В конце концов.
Arthur, haftaya bunu tekrar denemek istiyorum.
Я хотел бы попробовать снова на следующей неделе.
Herneyse, Tekrar denemek istiyorum.
Короче, я хочу попробовать все начать с начала.
Denemek istiyorum
Я хочу попробовать
Denemek istiyorum
Я хочу только попробовать
- Elimin tersini denemek istiyorum!
- Хотите, чтобы их повесили?
Onu biraz yukarı çıkarıp denemek istiyorum.
Я возьму её в воздух, чтобы найти ошибки.
Yeni bir Visa kartım var, denemek istiyorum.
У меня новая виза, хочу опробовать.
- Denemek istiyorum onları.
Я хочу примерить их.
Orgazm'ı denemek istiyorum lütfen.
Мне бьi хотелось оргазм.
Sensör rölelerinde hala çalışmam gerekiyor ama yine de şansımı denemek istiyorum.
Мне надо закончить с сенсорами, но я хотел бы иметь шанс сравнять счет.
Bu gece farklı birşeyler denemek istiyorum.
Сегодня я спою что-нибудь новенькое.
İzninizle denemek istiyorum.
Все равно я хотел бы попробовать.
- Museviliğe uygun değil. Haydi, Kramer. Gerçekten denemek istiyorum.
Придерживайся противоположностей.
Pek değil, tekrar denemek istiyorum.
Только - только. Слышьте, парни, хочу ещё отработать.
Belki de son halkayı tamamlamayı asla başaramayacağım ama yine de denemek istiyorum.
Приду ли к свершению в круге грядущем? - начать его хочется мне. Вкруг Бога кружение я продолжал... "
Ama yine de denemek istiyorum.
Вкруг Бога кружение я продолжал... "
mimaride cok farkli bir seyi denemek istiyorum, ve sizin gibi birine ihtiyacim var.
оПНЕЙР ДНКЦНЯПНВМШИ, Х Ъ УНРЕК АШ, ВРНАШ РШ ДНБЕКЮ ЕЦН ДН ЙНМЖЮ.
Bu yüzden de her defasında bunu denemek istiyorum, tamam mı?
Когда я пытаюсь попасть в дырку на маленьком расстоянии, у меня ничего не выходит.
İzninizle General, denemek istiyorum.
Генерал, с вашего разрешения, я готов попробовать.
- Bir kez daha denemek istiyorum.
- Хочу попробовать еще раз.
Denemek istiyorum, Mark.
Я хочу попробовать, Марк.
Atardamar nakli denemek istiyorum.
Я хотел бы начать с трансплантации аорты.
Mekiğin iticilerinin bazı manyetik sıkıcılarını denemek istiyorum.
Я хочу испытать некоторые новые магнитные конфузоры в импульсных двигателях катера.
Bende denemek istiyorum.
Я тоже хочу попробовать.
Ama yine de denemek istiyorum. En azından dürüst davranıyorum.
Но я хочу попытаться, я с тобой честна.
- Ben de denemek istiyorum.
Это наше. Я хочу попробовать.
Bu benim ve birazını denemek istiyorum.
Он дал это мне. Это мое.
- Bunu ben de denemek istiyorum.
Я тоже хочу попробовать. - Нет.
Onun yerine program yapacak birini arıyorlar. Denemek istiyorum.
Так или иначе, но они прослушивают людей ей на замену, и...
Sienna dışında küçük bir otel. Denemek istiyorum.
Есть небольшая гостиница возле Сиены, я пожила бы там.
Kontrol etmeyi denemek istiyorum.
Я хочу попытаться контролировать это.
Çoklu faz taramayı denemek istiyorum.
Я хочу попробовать мультифазное сканирование.
Güzel, ben de bir tane denemek istiyorum.
Хорошо. Я хочу попробовать.
- Şansımı denemek istiyorum, Tony.
Я рискну, Тони.
- Tekrar denemek istiyorum.
- Я хочу попробовать еще раз.
İzin verirsen denemek istiyorum.
Если ты позволишь, я могу попытаться.
Sonuçları simülasyonda denemek istiyorum.
Я хочу изучить результаты этой симуляции.
Senin canavarı denemek istiyorum hem.
- Привет.
Öyle mi? Pekala, Şansımı denemek istiyorum.
Так и быть, сражусь с вами, раз вы так хотите.
- Bir şey denemek istiyorum.
- Я хочу попробовать сейчас кое-что.
Denemek istiyorum.
Я хотела бы попытаться.
Yine de şansımı denemek istiyorum.
И все же я бы рискнул.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]