English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Devam edeyim mi

Devam edeyim mi translate Russian

150 parallel translation
Oturup beklemeye devam edeyim mi etmeyeyim mi?
Мне продолжать это терпеть или пора действовать?
Okumaya devam edeyim mi?
Читать дальше?
- Devam edeyim mi?
- Мне продолжать?
Devam edeyim mi? - Aynı zamanlamada devam et.
Продолжайте передачу, пока мы не выйдем на орбиту.
- Devam edeyim mi?
- Продолжать? - Интересно.
Rüyama devam edeyim mi?
Хочешь, я расскажу тебе свой сон?
Siz demeye devam edeyim mi? Daha tahrik edici.
Я останусь с вами на "вы".
Devam edeyim mi?
Продолжать работать?
Devam edeyim mi?
Начинать? Хорошо.
Devam edeyim mi?
Ехать дальше?
- Devam edeyim mi?
- Будешь слушать или нет?
Devam edeyim mi?
- Мне продолжать рассказ?
Devam edeyim mi?
Может хватит?
Devam edeyim mi?
Мне продолжать?
Devam edeyim mi?
Говорить?
Aramaya devam edeyim mi?
Мне продолжить поиски?
Daha devam edeyim mi?
Продолжать?
Konferans odasında devam edeyim mi?
Мне продолжить в комнате заседаний?
Alamo, devam edeyim mi?
Мне продолжать?
- Devam edeyim mi?
- Мне продолжить?
Devam edeyim mi?
Вот
Devam edeyim mi?
Мне продолжить?
Ben devam edeyim mi?
Давайте я продолжу?
Evet. Devam edeyim mi? Evet, durma!
да ещё?
Daha devam edeyim mi?
Мне продолжать?
Devam edeyim mi?
Я продолжаю?
Devam edeyim mi dedi
Мне было больно...
Saymaya devam edeyim mi?
Так продолжать считать?
İnsanlarla konuşmaya devam edeyim mi ne dersiniz?
Эй, так мне продолжать опрашивать людей или как?
- Sürmeye devam edeyim mi?
- Поехали дальше? - Да.
Devam edeyim mi, yoksa yoruldun mu?
- Мне дальше читать или ты уже устала?
Kapıyı tutmaya devam edeyim mi?
Эй, мне так и держать лифт?
- Pompalamaya devam edeyim mi?
- Ќикогда не останавливайс €.
Bakmaya devam edeyim mi, yoksa...
Мне продолжать искать или...
Soruşturmaya devam edeyim mi?
Мне следует продолжать расследование?
Bu ben kazandım mı demek, yoksa devam edeyim mi?
Это значит я выиграла или мне продолжать?
Devam edeyim mi?
- Мне продолжать?
Devam edeyim mi yoksa başka yardım gerekmiyor mu?
Вы собираетесь меня во все посвятить? Или мои услуги больше не требуются?
- Devam edeyim mi? - Evet.
- Продолжить?
- Devam edeyim mi?
- Еще?
- Devam edeyim mi?
причина- - " Мне продолжать?
Devam edeyim mi?
Продолжать?
Denemeye devam edeyim mi?
Видимо он в полете.
Devam edeyim mi?
Продолжать? Да-да.
Yola devam mı edeyim, döneyim mi?
Ехать дальше или развернуться?
Yoksa doğuya, Mark Twain olarak da bilinen Samuel Clemens'in, doğduğu yer olan Missouri bölgesine mi yoksa William Burroughs'un son yıllarını geçirdiği yere, Kansas'a doğru mu devam edeyim? - Kes!
на родину Марка Твена где Уильям Бэрроуз провел свои последние годы жизни?
Pardon, devam edeyim mi yoksa...
Простите, мне продолжать?
Devam edeyim mi?
ещё?
Seni incitebildim mi yoksa devam mı edeyim?
Я причинила тебе боль, или мне продолжать пытаться?
Okumaya devam edeyim mi?
... Ты хочешь, чтобы я читала дальше?
Bildiğim gerçeklerle mi devam edeyim?
Следовать тому, что я знаю, фактам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com