English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Döm

Döm translate Russian

664 parallel translation
- Bir şişe Dom Perignon lütfen.
Бутылку дон переньон, пожалуйста.
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
Плавал с доном Порфирио Диасом,
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
С богом моей юности, доном Порфирио Диасом.
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Ты не хочешь быть протеже Диаса?
- Tamam. - Dom.
Ладно Дом.
Hoşça kal, Dom.
До свидания, Дом.
"Dom, bak. Aşağıda hurdaya dönmüş bir yarış arabası var."
"Эй, посмотри-ка на этот разбитый гоночный автомобиль."
- Bugün Dom'a gidecek miyiz? Eski sonuçlar ellerinde yok.
- А мы пойдём на аттракционы?
- Ben Dom'a gitmek istiyorum.
Мы пойдём? Анализы ещё не готовы.
Şişesi 120 dolardan'71ürünü Dom Perignon'umuz var.
У нас есть "Дом Периньон" 71-го года за 120 долларов.
Vietnamca şu kelimeleri biliyor musunuz? Kon Dom.
А слово-то вьетнамское - "Кон Дом".
- Gitmeye hazır olduğunda bir şişe Dom Perignon ısmarlar.
Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать.
Ve bir kadeh şampanya. Dom Perignon.
И стакан шампанского "Дон Переньон".
- Evet, Dom Perignon.
"Дон Переньон", правильно.
Ve sonra, ayakkabılarımı Dom Perignon'la cilalayacaksın.
А теперь ты полируешь мои ботинки "Домом Периньоном".
Dom dom yarası ciddi olabilir.
Рана от пули "дум-дум" может оказаться серьезной.
"Dom dom yarası" da nedir?
Что это за "дум-дум"?
Bilmiyor musun? Teşkilattan bir çocuk başparmağından dom dom kurşunuyla vuruldu.
С нами служил один парень, так ему палец отняли.
Dom dom yüzünden mi öldü?
Из-за пули "дум-дум"?
Bu "dom dom yarası" na mı benziyor?
Думаешь, это пуля "дум-дум"?
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, ve, tabi ki Santa Claus.
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
Herkes dans ediyor, Dom Pérignon içiyor.
¬ се танцуют, пьют "ƒом ѕериньон."
Birkaç güzel Dom Perignon al. - Teşekkür ederim.
- Bы тoт пapeнь c тeлeвидeния.
Dom Perignon alma.
Cкoлькo?
Dom Perignon çok pahalıymış. Hepsini buraya getir, çünkü açlıktan ölüyor.
Heт, вoзьми лyчшe xopoшeгo кaлифopнийcкoгo.
Sadece bir şişe Dom Perignon.
Бутылку Дом Периньон, пожалуйста.
Bir şişe Dom De Louise alalım.
Нам, пожалуйста, бутылку "Дом Де Луи".
- Dom Perignon demek istedi.
- Он имел ввиду "Дом Периньон".
Dom DeLuise ve Paul Prudhomme'i de karıştırıyorum.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
BOM-DOM mu?
Зэ-зэ, что?
- Ve dom-jot oynamasıyla.
- И как он играет в дом-джот.
- Dom-jot mu oynuyorsun?
- Ты играешь в дом-джот?
Hiç onla dom-jot oynadın mı?
Вы когда-нибудь играли с ним в дом-джот?
"La-teks Kon-dom."
[Skipped item nr. 300]
İyi eğlenceler. - Boğazında kalsın. - Selam Dom.
Чтоб вы подавились, козлы.
Nog'la dom-jot oynamam gerekiyor.
Я должен играть в дом-джот с Ногом.
Ne kadar muhteşem dom-jot oynadıklarıyla böbürlenen 3 Terelyalı'yla tanıştım.
Я встретил трех терреллианцев, которые хвастались, как хорошо играют в дом-джот.
Dom-jottan daha önemli ne olabilir ki?
Что может быть важнее, чем дом-джот?
Sen de birlikte dom-jot oynayacak başka birini bul.
А ты поищи кого-то другого для игр в дом-джот!
Biliyor musun, dom-jot oynamak ve Bajor nakliyelerinin yanaşmasını seyretmek dışında zamanımızın çoğunda sanki hiçbir şey yapmadık gibi.
Знаешь, если не считать игры в дом-джот и наблюдение за прибывающими баджорскими транспортниками, практически всё время мы совсем ничем не занимались.
Zamanımı dom-jot oynayarak geçiriyor ne kadar yalnızlık çektiğimi düşünmemeye çalışıyordum.
Я убивал время за играми в дом-джот и пытался не думать о том, как же мне на самом деле одиноко.
Bir dahaki sefere kendi başına dom-jot oynamaya çalışırken bu söylediğini unutma.
Запомни, в следующий раз тебе придется попробовать играть в дом-джот с самим собой.
Dom-jot mu oynayalım?
Дом-джот?
Dom-jot bilgisayar oyunu!
Это компьютерный дом-джот!
Takılıp kaldığımda bazen dom-jot oynuyorum.
Иногда, когда я в тупике, я играю в дом-джот.
- Sen dom jotunu oyna.
Наслаждайся своим дом-джотом.
Dom jot oynayalım mı?
Как насчёт партейки в дом-джот?
Kısa olduğunu biliyorum ama o gerçekten aşktı Dom.
Все длилось недолго, но это была настоящая любовь,
Bilmiyorum Dom.
Я не знаю, Дом.
Dom?
Дом?
Dom, ne yapıyorsun burada?
Дом, что ты здесь делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]