English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Erken döndün

Erken döndün translate Russian

65 parallel translation
Çok erken döndün...
Ты пришёл раньше, чем ожидалось, Марк.
- Erken döndün.
- Вы что-то рановато.
Bir gün erken döndün.
Ты вышла на день раньше.
Bugün erken döndün!
Вы рано сегодня вернулись!
Oyuncu kampından eve bir gün erken döndün ve telefon etmedin.
Ты вернулся раньше, на день раньше со своего актёрского кемпинга.
Eve erken döndün.
Ты сегодня очень рано.
- Niye bu kadar erken döndün?
- Почему ты вернулась так рано?
Bugün erken döndün.
Ты сегодня рано.
Özür dilerim. Mt Pleasant'dan erken döndün.
Вижу, ты вернулся из Маунт Плезант.
Madem o kadar harikaydı, neden eve erken döndün?
- Здорово, почему же ты так рано?
Randevudan erken döndün ha?
Вернулась со свиданки рано, ага?
Neden erken döndün?
- Привет.
Erken döndün.
ты рано вернулся.
Erken döndün.
А ты быстро вернулся.
Düşündüğümden daha erken döndün.
Ты пришла раньше, чем я ожидал.
Niçin bu kadar erken döndün?
ѕочему ты так рано вернулс €?
Erken döndün.
Почему так рано вернулся?
Erken döndün.
Ты рано вернулся.
Neden erken döndün?
Почему ты так рано вернулся?
Neden randevundan erken döndün?
Почему ты вернулся со свидания так рано?
Sanırım işe biraz erken döndün.
Думаю, ты слишком рано вернулась к работе.
Onlar kızlarla takıldılar, Ben eve erken döndün.
Они повстречали каких-то девчонок, а я ушел домой пораньше.
Niye bu kadar erken döndün?
Почему вы вернулись так скоро?
Erken döndün.
Ты рано...
Erken döndün.
А ты вернулся раньше.
Erken döndün.
Ты сегодня рано.
Bana başka bir fedakarlık teklif etmek için ne kadar erken döndün ama sende isteyebileceğim başka bir şey kalmadı.
Возвратился, чтобы пожертвовать еще что-то так скоро... Но у тебя не осталось ничего, что бы я хотела взять.
Ayrıca eve erken döndün o yüzden karısını aldatmasına neden olacak bir şey yapmadığınızı varsayıyorum.
ваш инстинкт вас не подвел. И вы рано вернулись домой, так что я полагаю, что вы не стали невольной прелюбодейкой.
- Erken döndün.
- Ты рано вернулся.
Neden bu kadar erken döndün?
Почему ты дома так рано?
Senin bir seneliğine gittiğini farzettik, Ama sen klinige sekiz ay erken döndün.
Ты уезжала на год, но вернулась из медклуба на восемь месяцев раньше.
Neden erken döndün?
Так, что заставило тебя вернуться раньше?
Erken döndün.
Так скоро?
Eve haddinden erken döndün.
О, ты так быстро вернулась.
Neden bu kadar erken döndün, doğum günü çocuğu?
Ты чего так рано приехал домой. именинник?
Niye erken döndün?
Почему ты вернулась раньше?
Hem bu kadar erken niye döndün sen?
Почему ты так быстро вернулся?
Ama iyiyim. - Erken döndün.
Но всё отлично.
Erken döndün?
О, привет, ты сегодня рано.
Erken döndün.
Три часа это рано?
Erken döndün.
Ты рано.
Düşündüğümden erken eve döndün.
Ќе думала, что ты будешь дома так рано.
Çok erken eve döndün Kaç para kazandın?
" ы очень рано. — колько заработала?
Erken döndün.
Ты рано вернулась.
Bu kadar erken mi döndün?
Так скоро вернулась?
Biraz erken mi yoksa geç mi döndün bilmiyorum.
Не понял, ты сегодня немного раньше или немного позже?
Erken döndün.
Вы вернулись рано.
Erken mi döndün?
Так рано? ( по-французски )
Cenevreden bu kadar erken mi döndün?
Уже вернулась из Женевы?
Neden bu kadar erken döndün?
Почему ты так рано вернулась?
Catherine, acaba sen biraz erken mi geri döndün diye düşünüyorum.
Не слишком ли рано ты вернулась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]