English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eğlendin mi

Eğlendin mi translate Russian

212 parallel translation
- İyi eğlendin mi?
- Хорошо погуляли? - Да.
Eğlendin mi?
Я очень волновалась.
Michelle eğlendin mi?
Хорошо провела вечер?
Clare quilty'le dans ederken eğlendin mi?
Тебе понравилось танцевать с Клэром Квилти?
- Nasıl, eğlendin mi?
- Хорошо отдохнула?
Eğlendin mi?
Повеселилась?
Eee, eğlendin mi bari?
Ну что, хорошо развлеклись?
- Eğlendin mi bari?
- Вы хорошо провели время?
Dün gece eğlendin mi? - Elbette.
Хорошо вчера провела время?
Maçta eğlendin mi?
Понравилась игра?
- Dün gece eğlendin mi? - Hı hı.
Нагулялся вчера вечером?
Yeterince eğlendin mi?
Ну что, достаточно?
Sen de benim kadar eğlendin mi?
Че понравилось? Мне, да.
En azından eğlendin mi?
По крайней мере весело провела время?
- Eğlendin mi bari? - Hayır.
— И тебе было весело?
Bugün Joey ve Chandler amcanla eğlendin mi bakalım?
Хорошо тебе было с дядей Джоуи и дядей Чендлером?
annen burda. eğlendin mi?
оНЙЮ!
Eğlendin mi?
Вам было хорошо?
- Ee, eğlendin mi bakalım?
- Ну что, Дугал, тебе понравилось?
Dün gece partide eğlendin mi?
Хорошо провела время вчера на вечеринке?
Eğlendin mi?
Ну как, было весело?
Eğlendin mi?
Так вам было весело?
Bekarlığa veda partisinde eğlendin mi dün gece? Bak ne aldım!
Ну, повеселился ты вчера на мальчишнике?
- Dün gece eğlendin mi?
- Ну как, весело вчера провела время?
- Eğlendin mi?
- Было весело?
Sen de eğlendin mi?
А ты повеселился?
Kumsalda eğlendin mi?
Хорошо отдохнула на пляже?
Biraz içki falan aldın mı? Eğlendin mi?
Собираешься пойти куда-нибудь поужинать?
- Eğlendin mi bakalım?
- Было весело? - Ага. - Всего хорошего.
İyi eğlendin mi?
Ты доволен?
Dün akşam eğlendin mi?
Хорошо повеселилась вчера?
- Eğlendin mi?
- Вы хорошо провели время?
Gürültülü müzik ile eğlendin mi?
Врубить музыку погромче?
Eğlendin mi?
Тебе понравилось?
Çocuklarla eğlendin mi?
Интересно было вчера с ребятами?
- Ee, eğlendin mi? - Bak ne hatırladım.
Ты пришла и вела себя так...
Eğlendin mi?
Хорошо провёл время?
Kaba, yaşlı Jerry ile eğlendin mi?
Тебе было весело с вреднющим стариной Джерри?
- Eğlendin mi? - Evet.
ты хорошо провёл время?
Eğlendin mi?
Понравилось?
- Eğlendin mi? - Evet, genellikle eğlenceliydi.
- Понравилось?
- Akşam eğlendin mi? - Evet.
- Я смотрю, вы тут хоошо повеселились?
Parti de eğlendin mi?
Хорошо или плохо ты повеселился на вечеринке?
- Eğlendin mi? - Evet.
- было здорово?
Anne! Gracie teyzenle eğlendin mi?
- Ты хорошо провела время с тетей Грейси?
Merhaba prensesim. Eğlendin mi bugün?
Привет, принцесса Как прошел день?
Çok eğlendin, değil mi?
Ты думал, все так пиздато вышло, да?
Gerçekten de eğlendin, değil mi?
Ты сам себе понравился, да?
- Onunla eğlendin mi?
- Ты с нeй позабавился? - Heт.
Daha önce hiç eğlendin mi?
Ты хоть когда-нибудь веселишься?
Eğlendin mi?
Хорошо провела время?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]