English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Farkeder mi

Farkeder mi translate Russian

62 parallel translation
Senin için farkeder mi?
А тебе это важно? Вообще-то нет.
Kimin haklı olduğu farkeder mi?
Какая теперь разница, кто прав?
Nerde öldüğümüz farkeder mi?
ћы не дойдЄм.
Farkeder mi?
Какая разница?
Sence birileri farkeder mi?
Думаешь кто нибудь заметит?
Farkeder mi?
Разница?
- Bu farkeder mi?
- Что все это значит?
Yetmiş dolar, farkeder mi?
Какие-то 70 баксов, кого волнует?
- Ereksiyon hapı almış olması farkeder mi?
- От чего зависит пол ребенка?
- Kimin ne dediği farkeder mi?
- Разве важно, кто что сказал?
- Senin için farkeder mi? Seni daha iyi tanıyorum.
- А ну-ка, пошла на хрен с моих глаз.
Farkeder mi?
А это важно?
Farkeder mi?
Я просто говорю.
Farkeder mi?
Разве это главное?
Farkeder mi?
- Это важно?
- Farkeder mi?
- Какая разница?
Farkeder mi?
Это так важно?
- Farkeder mi?
- И что с того?
Bu, o değildi henüz Senin için farkeder mi? Seni ilgilendirir mi?
И вечный свет воссияет им
Bölüyor olsan bile, farkeder mi?
Даже если бы это было так, уже не важно.
Bir şey farkeder mi?
- Какая разница?
- Birşey farkeder mi?
Это важно?
Farkeder mi ki?
А какая разница?
- Farkeder mi?
- Не важно.
Farkeder mi. - Neden?
Зачем?
- Farkeder mi?
Любой. Мне все равно.
Yok kızgın filler farkeder mi?
Нет, это маленькие мохнатые слоники! А ты как думаешь?
Farkeder mi?
Это важно?
Sizce bu farkeder mi?
А это что-нибудь значит?
Farkeder mi? Sarah. Sarah, Ne yapıyorsun?
Это имеет значение? Sarah.
- Sence biri bunu farkeder mi?
- Думаешь, кто-нибудь заметит?
Benjamin ya da Bennett yazsam farkeder mi?
Может, он Бенджамин или Беннетт?
Sence uyuyakaldırsam biri farkeder mi?
Как ты думаешь, кто-нибудь обратит внимание, если я останусь ночевать здесь?
Hangi notalarla söylediği farkeder mi?
Какая разница какие ноты мы поём?
Farkeder mi?
Это имеет значение?
- Farkeder mi?
- Ёто не важно, так ведь?
Farkeder mi?
Какое мне дело до тебя?
Farkeder mi?
И что это значит?
- Farkeder mi?
Не все ли равно?
Farkeder mi?
Не важно.
Belki, ama farkeder mi?
Насколько тебе известно, но правда, какая разница?
Bu farkeder mi?
Разве это имеет значение?
- Farkeder mi.
- Не имеет значения.
Oh, Farkeder mi?
А какая разница?
- Farkeder mi Frank?
- Это что, так важно, Фрэнк?
Bir şey farkeder mi?
Это имеет значение?
Farkeder mi?
А есть разница?
Bir şey için ya da değil, farkeder mi?
Просто таблетки. Какая разница?
Öyle olsa bile ne farkeder? Böylesi daha güzel değil mi?
Я не знаю, но даже если это так, то он хороший, правда?
Bu durumda farkeder mi sanki?
А тебя волнует?
Ne mi farkeder?
Неважно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]