English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geldi mi

Geldi mi translate Russian

3,782 parallel translation
Seninkiler geldi mi?
Так, твои родители... они ещё здесь?
Hayatlarının bir kısmını anlamadığını hissettin mi ya da hayatları karmaşık geldi mi sana?
But did you ever feel like there were parts of their life that you didn't understand or... that were confusing?
Merkez'den, Kate'le ya da George'la ilgili bir haber geldi mi?
А от Центра что-то поступало насчёт Кейт или Джорджа?
- Geldi mi?
И оно появилось?
- Ailen bir araya geldi mi?
Твои родители снова вместе?
- Casusluk suçu sana tanıdık geldi mi?
- Вы знаете о законе о борьбе со шпионской деятельностью?
Peki ya Anthony Shelton? İsim tanıdık geldi mi?
А что насчет Энтони Шелтона Это имя ни о чем тебе не напоминает?
Pulpo'nun çıkışı konusunda kulağına başka bir şey geldi mi?
Есть новости про выход Пульпо?
Tanıdık geldi mi?
Выглядит знакомо?
Bu kadınların da minnettar olabileceğini hiç aklına geldi mi?
А ты не задумывался, что эти женщины тоже могут быть благодарны?
İlanımıza hiç yanıt geldi mi?
Есть ответы на пост?
- Aileden hiç kimse geldi mi?
Кто-нибудь из родственников уже приехал?
- Selam, geldi mi?
Эй, ты получила это?
- Sağlık ekipleri buraya geldi mi? Evet, on dakika içinde.
Парамедики приехали?
Tanıdık geldi mi?
Они знакомы тебе?
- Tanıdık geldi mi?
Дважды победа.
Bebek için ambulans geldi mi?
За ней приехала скорая?
Sana da bir koku geldi mi?
Чувствуете запах?
Çocuğu kabarcıktan çıkarmanın zamanı geldi mi sizce?
Как вы думаете, не пора ли мальчику выйти из пузыря?
- Günlük bira zamanın geldi mi?
Пришло время для пива?
Kendine geldi mi?
Он проснулся?
George kendine geldi mi?
Джордж проснулся.
Henry Lammott geldi mi?
Заходил Генри Лэмот?
- Vakit geldi mi?
- Пора?
Evet, McNeiller geldi mi?
Да. Хорошо. МакНилы здесь?
Tanıdık geldi mi?
Звучит знакомо?
Tanıdık geldi mi?
О чём-нибудь напоминает?
Tanıdık geldi mi?
Кажется знакомым, приятель?
- Roman, tanıdık geldi mi?
Роман, выглядит знакомо?
Joe biraz solgun geldi mi sana da?
Тебе Джо не кажется немного бледным?
Tanıdık geldi mi?
Узнаёшь? Ничего не напоминает?
- Kadına geldi mi dersin?
Думаешь, я задел её?
Herkes geldi mi?
Это все?
Yüzü tanıdık geldi mi?
Вы узнаете его лицо?
- Geldi mi?
- Она ещё там?
O sırada başka kimse geldi mi?
А кто-нибудь еще поступал в то время?
- Emeklilik iyi geldi mi?
Как вам пенсия?
Komik mi geldi sana?
Ты думаешь, это смешно?
Polis mi geldi?
Там была полиция?
- Sihrin geri mi geldi? - Hayır.
- К тебе вернулась магия?
Biri seni görmeye mi geldi?
Кто-то приходил к тебе?
Öyle mi? Aklıma bir şey geldi.
Действительно?
Kolay bir iş gibi geldi değil mi?
Ты думал, она легко и просто заплатит тебе, так?
Buraya isteyerek mi geldi?
Она здесь, потому что хочет быть здесь?
- Peter eve geldi mi? - Arabayı park ediyor.
- Питер уже дома?
- Size mi geldi?
- Он пришел к вам?
Numune sonuçları geldi mi?
Готовы результаты мазка? Я обнаружил следы сплава цинка и меди в трещинах костей Л3 и Л4, и они не из монет. Да.
- Tanıdık geldi mi?
Ничего не напоминает? Нет.
Burası tanıdık geldi mi?
Узнаёшь это место?
Noel mi geldi?
Уже Рождество?
"Nobody Does It Better" albümünü almak için gizlice çıkıp Flipside Plakçısı'na gittiğin sırada tamirci mi geldi?
Ты выскользнул, чтобы купить пластинку "Nobody Does It Better" в магазине Флипсайд Рекордс, и он тогда пришёл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]