English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geliyorum efendim

Geliyorum efendim translate Russian

50 parallel translation
Hemen geliyorum efendim.
- Элизабет. Элизабет. - Иду, мэм.
- Marketten geliyorum efendim.
- Кто там? - Доставка из магазина.
Hemen geliyorum efendim.
Сейчас подойду, сэр.
Geliyorum efendim.
Иду, сэр.
Ben alttan geliyorum efendim.
Выслужился из рядовых, сэр.
Geliyorum efendim.
Иду, хозяин.
- Foster-Yates! - Geliyorum efendim!
- Фостер-Ейтс!
Size doğru geliyorum efendim, Sinyali takip ediyorum.
Я на пути к вам, сэр. Иду на ваш сигнал.
- Geliyorum efendim.
Да, мам.
Sizin için geliyorum efendim!
Я спасу вас, сэр!
Oda servisinden geliyorum efendim.
сэр.
- Birazdan geliyorum efendim. - Hayır, hemen!
Нет, сейчас!
- Birazdan geliyorum efendim. - Hayır, hemen.
Нет, сейчас!
- Geliyorum efendim, lütfen bir dakika müsaade edin.
Зайди ко мне! - Да, сэр. Пожалуйста, одну минуту.
Hemen geliyorum efendim.
Сейчас приду, сэр.
- Geliyorum efendim.
Майк! - Мэм, я иду.
Çok uzaktan geliyorum efendim.
Издалека, уважаемая.
Hemen geliyorum efendim!
Минутку, сэр!
Birazdan geliyorum efendim.
Присоединюсь к вам через минуту, сэр.
- Evet efendim, hemen geliyorum efendim.
- * эр, да, * эр, я тут.
- Hemen geliyorum efendim!
Иду, сэр! Быстрее!
Evet, efendim! Geliyorum!
- Я сейчас вернусь
Geliyorum, efendim.
Уже иду, сэр.
- Geliyorum efendim.
Иду, матушка.
Emin olabilirsiniz efendim. Hemen geliyorum.
Да, сейчас буду.
- Geliyorum, efendim. Çekilin, geçmeme izin verin!
Да-да, месье, еду.
Hayır, efendim! Güzel. Hemen geliyorum.
Отлично.
Sizi istedi efendim. Geliyorum.
Уже иду.
Geliyorum, Efendim.
Я иду к тебе, хозяин.
- Özür dilerim, efendim. Geliyorum.
- Прошу прощения, сэр.
İmzalamanız gerekiyor, efendim. Geliyorum.
Вы должны за нее расписаться, сэр.
Geliyorum, efendim.
- Иду, месье!
Geliyorum, efendim.
Я иду, хозяин.
Hayır efendim ben gökteki Tanrı'nın yanından geliyorum pis bir maymundan değil, diye bağırdım.
- Сказала я ему. - Я произошла от своего небесного отца А не от глупой обезьяны
- Efendim, o kadar basit değil. - Hemen geliyorum.
Сэр, это - это не так просто.
- Hemen geliyorum, efendim.
А я сказал что иду, сэр.
Tamam. Hemen geliyorum, efendim.
Хорошо, я сейчас подойду, сэр.
Emredersiniz efendim, hemen geliyorum.
Да сэр. Уже выхожу.
- Hayır, efendim. Sadece böyle özel geceler düzenlendiğinde geliyorum, efendim.
Нет, сэр, я приезжаю сюда только по праздникам.
Ajan Bering, ben sizinle geliyorum. Olmaz efendim.
Агент Беринг, я пойду с вами.
Efendim doktor, geliyorum.
Да, Дак. Уже иду.
Geliyorum, efendim ve beyim.
- Да, мой господин и повелитель.
Peki efendim. Hemen geliyorum.
Да, сэр, сейчас буду.
- Efendim? - Hank'in yanından geliyorum.
Да?
- Geliyorum, efendim.
Иду, сэр.
Geliyorum, efendim.
Иду, сэр!
Floransa'dan geliyorum, Efendim.
Я прибыл из Флоренции, Ваше Святейшество.
Evet, efendim, hemen geliyorum.
Да, сэр, уже иду.
- Geliyorum, efendim!
Иду, сэр.
- Hemen yanınıza geliyorum, efendim.
- Я сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]